ويكيبيديا

    "آية الله العظمى علي السيستاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • grand ayatollah Ali al-Sistani
        
    En Iraq, le grand ayatollah Ali al-Sistani, dignitaire chiite, est bien connu pour son opposition aux enlèvements et à la violence. UN وفي العراق، فإن رجل الدين الشيعي آية الله العظمى علي السيستاني معروف جيدا بموقفه المناهض للاختطاف وأعمال العنف.
    Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées. UN وسافرا معا إلى النجف حيث التقيا بعدد من القادة السياسيين والدينيين، بمن فيهم آية الله العظمى علي السيستاني والمحافظ أسعد سلطان أبو كلل، وذلك لمناقشة ما ينبغي اتخاذه من خطوات تكفل عودة المشردين بشكل دائم.
    Le 27 mars 2005, mon Représentant spécial a rencontré le grand ayatollah Ali al-Sistani, dans la ville sainte de Nadjaf, et s'est rendu au sanctuaire de l'imam Ali. UN 26 - وفي 27 آذار/مارس 2005 اجتمع ممثلي الخاص آية الله العظمى علي السيستاني في مدينة النجف الأشرف وزار ضريح الإمام علي.
    Les 18 et 19 avril 2006, mon Représentant spécial s'est rendu à Nadjaf pour la quatrième fois, afin de s'entretenir avec le grand ayatollah Ali al-Sistani. UN 18 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2006، زار ممثلي الخاص النجف للمرة الرابعة للاجتماع إلى آية الله العظمى علي السيستاني.
    Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits. UN ويشجعني التزام الحكومة بمواصلة منح الحماية للفلسطينيين في العراق، فضلا عن قيام آية الله العظمى علي السيستاني بإصدار فتوى مؤخرا يدعو فيها إلى احترام الفلسطينيين وحقوقهم.
    Des dizaines de milliers d'entre eux se sont engagés en réponse à cet appel à la mobilisation, qui a été suivi d'une fatwa prononcée par le grand ayatollah Ali al-Sistani le 13 juin. UN وهبّ عشرات الآلاف من المتطوعين لتسجيل أنفسهم بأعداد غفيرة استجابة لهذا النداء التعبوي، الذي أعقبته فتوى صادرة عن آية الله العظمى علي السيستاني في 13 حزيران/يونيه.
    Le 19 septembre, dans un sermon, le grand ayatollah Ali al-Sistani a salué la coalition internationale contre l'EIIL et a par ailleurs invité les dirigeants politiques à préserver la souveraineté nationale. UN ورحب آية الله العظمى علي السيستاني في خطبة ألقاها في 19 أيلول/سبتمبر بالتحالف الدولي ضد تنظيم الدولة الإسلامية، لكنه في الوقت نفسه حث القيادة السياسية في العراق على صون سيادة البلد.
    Le 27 novembre, quelque 200 dignitaires musulmans ont participé au premier forum national sous les auspices du grand ayatollah Ali al-Sistani. UN ففي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك نحو 200 عالم من علماء الدين الإسلامي في المنتدى الوطني الأول المنظم برعاية آية الله العظمى علي السيستاني.
    Le 5 décembre 2005, mon Représentant spécial s'est rendu à Nadjaf pour la troisième fois afin de s'entretenir avec le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Grand Ayatollah Bashir al-Nadjafi. UN 25 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، زار ممثلي الخاص النجف لثالث مرة للقاء آية الله العظمى علي السيستاني وآية الله العظمى بشير النجفي.
    Le 13 janvier, le bureau du grand ayatollah Ali al-Sistani a appelé tous les partis politiques à renoncer à leur rhétorique sectaire et à engager des négociations, notamment en rapport aux demandes formulées par les manifestants. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، أهاب مكتب آية الله العظمى علي السيستاني بجميع الأحزاب السياسية إلى أن تكفّ عن الخطابات الطائفية وتنخرط بالأحرى في مفاوضات تشمل أيضا مطالب المحتجين.
    Le 7 février 2007, le grand ayatollah Ali al-Sistani a publié une déclaration dans laquelle il dressait la liste des points communs entre les musulmans shiites et sunnites, appelait à l'unité et à la coexistence fondées sur le respect mutuel et affirmait le caractère sacré du sang musulman. UN ففي 7 شباط/فبراير 2007، أصدر آية الله العظمى علي السيستاني بيانا أورد فيه القواسم المشتركة بين المسلمين الشيعة والسنة، ودعا إلى الوحدة والتعايش على أساس الاحترام المتبادل، وأكد على حرمة دماء المسلمين.
    Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable. UN 68 - وعقب إرسال رسالة السيد الطالباني بوقت قصير، أعرب آية الله العظمى علي السيستاني عن القلق إزاء نهج الانتخابات غير المباشرة على نمط اللجان الحزبية لتشكيل الجمعية الوطنية الانتقالية، وعن تفضيله عوضا عن ذلك للانتخابات العامة المباشرة.
    Dans le même temps, les dirigeants des principaux blocs politiques se sont également, chacun de son côté, consultés avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, lequel a conservé sa neutralité politique et s'est déclaré favorable à la prompte formation d'un gouvernement fondé sur un partenariat national. UN وفي غضون ذلك، أجرى زعماء الكتل السياسية الرئيسية مشاورات أيضا بشكل منفصل مع آية الله العظمى علي السيستاني الذي يحافظ باستمرار على حياده السياسي، ويؤيد تشكيل حكومة شراكة وطنية فورا. جيم - التطورات الإقليمية
    Il est important de noter que, le 19 octobre, le convoi qui a ramené mon Représentant spécial en Iraq, après que celui-ci ait eu une importante réunion avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, et dans lequel se trouvaient d'autres membres du personnel de l'ONU, a été victime d'un attentat perpétré au moyen d'un engin explosif improvisé à proximité de Najaf, ce qui donne à penser que l'ONU reste une cible privilégiée. UN 43 - ومن الجدير بالذكر أنه في 19 تشرين الأول/أكتوبر وقع هجوم بجهاز متفجر ارتجالي على القافلة التي كانت تقل ممثِلي الخاص في العراق، في طريق عودته من اجتماع هام مع آية الله العظمى علي السيستاني وموظفين تابعين للأمم المتحدة خارج النجف، مما يدل على أن الأمم المتحدة لا تزال تمثل هدفا بارزا للتفجيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد