Et je vous assure que, dans mon pays, nous avons toutes les commodités modernes. | Open Subtitles | وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة |
Je t'assure, il y a une chose bien plus précieuse. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّ هناك شيئاً أكبر قيمة بكثير |
Si vous vouliez bien sortir de mon bureau, je vous assure que des gens compétents s'occupent de ce problème. | Open Subtitles | الآن إذا أمكن أن نترك مكتبى يُمكننى أن أؤكّد لكم هذا الأمر فى أيدى أمينة |
Je peux vous assurer que ces enchères sont claires et justes. | Open Subtitles | بإمكاني أن أؤكّد لكم أنّ هذا مزاد سليم ونزيه. |
Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous assurer que vous avez le plein soutien de notre délégation. | UN | واسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أؤكّد لكم دعم وفدنا الكامل لكم. |
En portant cette information à votre connaissance, je tiens à vous assurer que je serai en contact étroit avec vous pour faciliter la coordination de l'aide humanitaire au Kordofan méridional. | UN | وإني أودّ، مع إبلاغك بهذه التطورات، أن أؤكّد بقائي على اتّصال وثيق معك لتيسير تنسيق المساعدة الإنسانية في جنوب كُردفان. |
Je vous promets de n'être venu ici que pour réclamer justice. | Open Subtitles | أؤكّد لكم أنني لم آتي لهنا إلا لتحقيق العدالة. |
Oui. Je vous assure qu'on va tout faire... | Open Subtitles | صحيح , و يمكنني أن أؤكّد لكِ , أننا سنبذل قصارى جهدنا |
Je t'assure qu'on trouvera un autre moyen de sauver tes frères. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّنا سنجد وسيلة أخرى لإنقاذ إخوتك |
Je t'assure qu'il n'y était pas. T'étais seul quand je suis arrivé. | Open Subtitles | كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا، كنت بمفردك حين وصلتُ. |
On va devoir réouvrir plusieurs fois, mais je vous assure, c'est la meilleure option, la plus sûre. | Open Subtitles | سوف نقوم بإجراء ذلك مرات قليلة لكني أؤكّد لكِ أنّه أفضل و أسلم خيار |
Je t'assure, il y a quelque chose de bien plus précieux ici. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّ هناك شيئاً أكبر قيمة بكثير |
Je vous assure que la conversation restera confidentielle. | Open Subtitles | كلاّ، أؤكّد لك أنّ مُحادثتنا ستبقى سريّة. |
Mais je t'assure qu'aujourd'hui ne sera pas une perte complète. | Open Subtitles | لكنّي أؤكّد لك أنّ اليوم لن يكون فاشلاً بأكمله |
Je vous assure que j'ai la taille réglementaire pour mon poids. | Open Subtitles | أؤكّد لك يا سيّدتي أنّي أوافي الحدّ الأدنى من الطول لامرأة بالغة في وزني |
Mais je peux vous assurer que l'invitation vaut tout autant provenant de mes humbles mains. | Open Subtitles | لكنّي أؤكّد لكنّ أنّ الدعوة بالقيمة ذاتها مِنْ يدَيّ المتواضعتَين |
C'est secret pour le moment. Mais je peux vous assurer que ça va stupéfier le monde. | Open Subtitles | ماهيّتها في طيّ الكتمان حاليًا، لكنّي أؤكّد لكم أنّها ستبهر العالم. |
Je peux t'assurer que tous ceux qui étaient contre moi ont finit soit desséché, soit en poussière, ou pour le diner. | Open Subtitles | أؤكّد لك أن كلّ من كالوا لي العداء إما جُففوا أو صاروا رمادًا أو عشاء. |
Tu peux t'épargner ce problème, camarade. Je peux te l'assurer, ta fille ne peut être entre de meilleures mains. | Open Subtitles | بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة |
Je peux t'assurer que rien dans ce que ce miroir a dit est vrai. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّه ما مِنْ شيء قالته تلك المرآة صحيح |
Je peux vous l'assurer, un homme comme ça fera n'importe quoi pour protéger son nom. | Open Subtitles | أؤكّد لك، رجل مثل ذلك، سيفعل أيّ شيءٍ لحماية اسمه. |
Mais j'ai des chaussures. Je te promets que ça va aller. | Open Subtitles | لكنّي أنتعل حذاء أؤكّد لك أنّي سأكون بخير |