ويكيبيديا

    "أباء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parents
        
    • pères
        
    • papas
        
    J'veux dire, on a peut être fait quelques erreurs, mais on est des parents classes qui ont donné le bon exemple. Open Subtitles اعني، من الممكن اننا ارتكبنا بعض الأخطاء، لكن من الواضح اننا كنا أباء راقيين صنعوا مثال جيد.
    Les parents sont au boulot, les enfants à l'école, et les nounous n'aiment pas les flics. Open Subtitles أباء في العمل، الأطفال في المدرسة، ومربيات أطفال لا يَحْببنَ كَلام مع الشرطة.
    Je ne nous appellerais pas des parents absents, mais on a loupé quelque chose de plutôt important pendant 16 ans. Open Subtitles حسنا، لن أقول بأننا أباء غير مهتمون، لكننا اغفلنا عن شيء مهم آخر طوال ١٦ عام.
    Vous avez neuf enfants de sept pères différents, n'est-ce pas ? Open Subtitles لديكِ تسعة أبناء من سبعة أباء مختلفين, أهذا صحيح؟
    "qui devez votre sang à vos pères aguerris. Open Subtitles الذين تنحدر دماؤهم من أباء تمرسوا بالحروب
    ...Lewis était là pour réconforter les parents et les élèves. Open Subtitles لويس كان في موقع ألحدث أباء وطلاب مريحون
    L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin. UN وقد قيل إن للنجاح أباء كثيرين، لكن الفشل يتيم.
    En tant que chrétiens et parents, que vous incombe-t-il ? Open Subtitles بصفتكم أباء مسيحيون جيّدون، ما هو دوركم؟
    Vous pouvez essayer de couper le cordon, mais on n'arrête jamais d'être parents, peu importe l'âge de vos enfants. Open Subtitles نعم، يمكن أن تحاولوا قطع الحبل ..لكن الحقيقة هي لن تكفوا عن كونكم أباء مهما كبر أبناؤكم
    - J'ai connu beaucoup de parents d'élèves pendant ma carrière dans l'éducation. Open Subtitles لقد عرفت أباء كثيرون كثيرون جدا خلال عملي بالتعليم
    Manquer un tournoi ne fait pas de nous des mauvais parents. Open Subtitles - عدم الذهاب لمباراة واحدة لا يجعلنا أباء سيئين
    Tes parents non plus n'ont pas 45 ans, chérie, alors calme-toi. Open Subtitles و ليس لديك أباء بسن ال45 عام أيضاً عزيزتي لذا اهدئي
    Il ciblait des parents en deuil à partir d'infos confidentielles. Open Subtitles سيدتي، إستهدفَ أباء مفجوعين مؤخراً واستعمل بياناتَ حكوميةَ مسروقة
    La persécution est un vrai problème, ce qui, pour être parfaitement honnête, aucun de ces parents de banlieue ou de leurs avocats surpayés ne savent ce que c'est. Open Subtitles الإضطهاد هو مشكلة و التي تكون صريحة بشكل كبير ولا أحد من هؤلاء أباء الضواحي
    Sinon les parents d'élève essaieraient de me soudoyer. Open Subtitles ما عدا ذلك أباء طلابِ سَيُرسلونَني أَرْمي فقط لتَمْشيط الإحسانِ.
    Des parents riches. Open Subtitles حسناً، هناك بعض الفوائد عندما يكون لديكِ أباء أغنياء.
    Cet orchestre est composé de pères et de fils, et de grands-parents, mères, frères, soeurs. Open Subtitles الفرقة الموسيقية هذه مكونة من أباء وأبناء وأجداد ، أمهات ، أخوة ، أخوات
    Sauf quand les pères célibataires vienne me draguer Open Subtitles بأستثناء الذين لديهم أباء عازبين وحاولول التغزل بي
    Ils étaient nos mères et nos pères, maris et femmes, frères et sœurs. Open Subtitles لقد كانوا أباء و أمهات أزواج و زوجات أخوة و أخوات.
    pères, si on redéfinissait qui on est pour devenir ce qu'on veut être ? Open Subtitles أباء هل علينا إعادة تحديد من نحن ? وتحديد من نريد أن نكون؟
    Tout le monde le fait avec des bons papas. Open Subtitles الجميع يفعل هذا مع أباء جيّدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد