J'veux dire, on a peut être fait quelques erreurs, mais on est des parents classes qui ont donné le bon exemple. | Open Subtitles | اعني، من الممكن اننا ارتكبنا بعض الأخطاء، لكن من الواضح اننا كنا أباء راقيين صنعوا مثال جيد. |
Les parents sont au boulot, les enfants à l'école, et les nounous n'aiment pas les flics. | Open Subtitles | أباء في العمل، الأطفال في المدرسة، ومربيات أطفال لا يَحْببنَ كَلام مع الشرطة. |
Je ne nous appellerais pas des parents absents, mais on a loupé quelque chose de plutôt important pendant 16 ans. | Open Subtitles | حسنا، لن أقول بأننا أباء غير مهتمون، لكننا اغفلنا عن شيء مهم آخر طوال ١٦ عام. |
Vous avez neuf enfants de sept pères différents, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لديكِ تسعة أبناء من سبعة أباء مختلفين, أهذا صحيح؟ |
"qui devez votre sang à vos pères aguerris. | Open Subtitles | الذين تنحدر دماؤهم من أباء تمرسوا بالحروب |
...Lewis était là pour réconforter les parents et les élèves. | Open Subtitles | لويس كان في موقع ألحدث أباء وطلاب مريحون |
L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin. | UN | وقد قيل إن للنجاح أباء كثيرين، لكن الفشل يتيم. |
En tant que chrétiens et parents, que vous incombe-t-il ? | Open Subtitles | بصفتكم أباء مسيحيون جيّدون، ما هو دوركم؟ |
Vous pouvez essayer de couper le cordon, mais on n'arrête jamais d'être parents, peu importe l'âge de vos enfants. | Open Subtitles | نعم، يمكن أن تحاولوا قطع الحبل ..لكن الحقيقة هي لن تكفوا عن كونكم أباء مهما كبر أبناؤكم |
- J'ai connu beaucoup de parents d'élèves pendant ma carrière dans l'éducation. | Open Subtitles | لقد عرفت أباء كثيرون كثيرون جدا خلال عملي بالتعليم |
Manquer un tournoi ne fait pas de nous des mauvais parents. | Open Subtitles | - عدم الذهاب لمباراة واحدة لا يجعلنا أباء سيئين |
Tes parents non plus n'ont pas 45 ans, chérie, alors calme-toi. | Open Subtitles | و ليس لديك أباء بسن ال45 عام أيضاً عزيزتي لذا اهدئي |
Il ciblait des parents en deuil à partir d'infos confidentielles. | Open Subtitles | سيدتي، إستهدفَ أباء مفجوعين مؤخراً واستعمل بياناتَ حكوميةَ مسروقة |
La persécution est un vrai problème, ce qui, pour être parfaitement honnête, aucun de ces parents de banlieue ou de leurs avocats surpayés ne savent ce que c'est. | Open Subtitles | الإضطهاد هو مشكلة و التي تكون صريحة بشكل كبير ولا أحد من هؤلاء أباء الضواحي |
Sinon les parents d'élève essaieraient de me soudoyer. | Open Subtitles | ما عدا ذلك أباء طلابِ سَيُرسلونَني أَرْمي فقط لتَمْشيط الإحسانِ. |
Des parents riches. | Open Subtitles | حسناً، هناك بعض الفوائد عندما يكون لديكِ أباء أغنياء. |
Cet orchestre est composé de pères et de fils, et de grands-parents, mères, frères, soeurs. | Open Subtitles | الفرقة الموسيقية هذه مكونة من أباء وأبناء وأجداد ، أمهات ، أخوة ، أخوات |
Sauf quand les pères célibataires vienne me draguer | Open Subtitles | بأستثناء الذين لديهم أباء عازبين وحاولول التغزل بي |
Ils étaient nos mères et nos pères, maris et femmes, frères et sœurs. | Open Subtitles | لقد كانوا أباء و أمهات أزواج و زوجات أخوة و أخوات. |
pères, si on redéfinissait qui on est pour devenir ce qu'on veut être ? | Open Subtitles | أباء هل علينا إعادة تحديد من نحن ? وتحديد من نريد أن نكون؟ |
Tout le monde le fait avec des bons papas. | Open Subtitles | الجميع يفعل هذا مع أباء جيّدين |