ويكيبيديا

    "أبقى في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rester à
        
    • rester dans
        
    • reste dans
        
    • reste à
        
    • Restez dans
        
    • rester sur
        
    • Je resterai
        
    Je ne peux pas les voir puisque tu m'as dit de rester à la maison. Open Subtitles لم يتمكنو من مقابلتي لأنك أخبرتني بأن أبقى في المنزل
    Mais j'aurais du rester à la maison la nuit dernière. Open Subtitles لكن كان يجب أن أبقى في المنزل الليلة الماضية.
    Je peux rester à la maison pendant que toi, tu enchaînes deux boulots ? Open Subtitles إذن لمَ لا أبقى في المنزل و تخرجينَ أنتِ للعمل في وظيفتين
    Je dois rester dans l'État pour les cinq prochains mois. Open Subtitles علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة
    Car, tu sais, je chante juste des chansons de ruptures et de filles, et, comme ton père le dit, je dois rester dans ma voie. Open Subtitles لإنني كما تعرف أغني عن الفتيات المنفصلات و كما قال والدك , عليّ أن أبقى في خطي
    Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Non, mais c'est au tour de Cameron d'être dehors dans le monde... de se frotter aux autres adultes pendant que je reste à la maison... à comploter la mort de Dora l'Exploratrice. Open Subtitles لكن انه دور كامرون دور كامرون ليكون في العالم يتفاعل مع غيره من البالغين في حين أبقى في المنزل
    - Restez dans la voiture. - Monsieur! Open Subtitles ـ أبقى في هذه السيارة ـ سيّدي
    Il m'a dit de rester à la maison et qu'il rentrerait très rapidement. Open Subtitles لقد أخبرني بأن أبقى في المنزل وبأنه سيعود قريباً
    Et en plus, je préférerais rester à la maison et être productive. Open Subtitles بجانب , أنني أفضل أن أبقى في المنزل و أقوم بشيئ ذو فائدة
    Quand je travaille tard la nuit, ils me laissent rester à l'hôtel comme ça je n'ai pas à conduire jusque chez moi. Open Subtitles عندما أعمل لآخر الليل ..يدعونني أبقى في الفندق لذا لا أضطر للقيادة للمنزل
    J'avais une excellente raison de rester à Pawnee. Open Subtitles أعتدت بأن أجد ذلك السبب الوحيد الذي يجعلني أبقى في مدينة باوني
    Il croyait qu'à la naissance de la petite, j'allais rester à la maison avec elle. Open Subtitles .. كان يظن أنني عندما أنجب هذا الطفلة فسوف أبقى في المنزل لأرعاها
    On s'engueulait parce que je voulais rester à la fête et elle, baiser dans la benne. Open Subtitles ..حسناً، نحن كنّا نتجادل لأنها أرادت نفاية أخرى لنتضاجع فيها لكنني أردت أن أبقى في الحفلة
    Et puis je ne veux pas rester dans ce monde... Open Subtitles بجانب ذلك. أنا لا أريد أن أبقى في هذا العالم ..
    Pourquoi suis-je allée au studio? J'aurais dû rester dans ma chambre. Open Subtitles انا فقط أنني لم أذهب للأستديو, لماذا لم أبقى في غرفتي فقط؟
    Je suis désolé . Je ne vais pas rester dans la même maison que cette horrible femme . Open Subtitles آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة.
    On n'a pas l'intention de rester dans le placard et de perdre. Open Subtitles أن أبقى في الخزانة وننتظر حتى نفقد بالتالي الأقتراح السادس
    Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Je reste dans la caravane conjugale avec le gardien ce soir. Open Subtitles سوف أبقى في المقطورة الزوجية الليلة مع المدير
    Katherine a insisté pour que je reste à la maison, pour reposer mon pied. Open Subtitles كاثرين أصرت أن أبقى في المنزل واريح قدمي
    Restez dans la voiture. Open Subtitles أبقى في هذه السيارة.
    Je voulais juste rester sur le terrain aussi longtemps que possible. Open Subtitles أريد فقط أن أبقى في العمل الميداني قدر المستطاع.
    Je resterai pas. Je te suivrai dès que tu seras partie. Open Subtitles لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد