Je ne peux pas les voir puisque tu m'as dit de rester à la maison. | Open Subtitles | لم يتمكنو من مقابلتي لأنك أخبرتني بأن أبقى في المنزل |
Mais j'aurais du rester à la maison la nuit dernière. | Open Subtitles | لكن كان يجب أن أبقى في المنزل الليلة الماضية. |
Je peux rester à la maison pendant que toi, tu enchaînes deux boulots ? | Open Subtitles | إذن لمَ لا أبقى في المنزل و تخرجينَ أنتِ للعمل في وظيفتين |
Je dois rester dans l'État pour les cinq prochains mois. | Open Subtitles | علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة |
Car, tu sais, je chante juste des chansons de ruptures et de filles, et, comme ton père le dit, je dois rester dans ma voie. | Open Subtitles | لإنني كما تعرف أغني عن الفتيات المنفصلات و كما قال والدك , عليّ أن أبقى في خطي |
Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. | Open Subtitles | لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا |
Non, mais c'est au tour de Cameron d'être dehors dans le monde... de se frotter aux autres adultes pendant que je reste à la maison... à comploter la mort de Dora l'Exploratrice. | Open Subtitles | لكن انه دور كامرون دور كامرون ليكون في العالم يتفاعل مع غيره من البالغين في حين أبقى في المنزل |
- Restez dans la voiture. - Monsieur! | Open Subtitles | ـ أبقى في هذه السيارة ـ سيّدي |
Il m'a dit de rester à la maison et qu'il rentrerait très rapidement. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأن أبقى في المنزل وبأنه سيعود قريباً |
Et en plus, je préférerais rester à la maison et être productive. | Open Subtitles | بجانب , أنني أفضل أن أبقى في المنزل و أقوم بشيئ ذو فائدة |
Quand je travaille tard la nuit, ils me laissent rester à l'hôtel comme ça je n'ai pas à conduire jusque chez moi. | Open Subtitles | عندما أعمل لآخر الليل ..يدعونني أبقى في الفندق لذا لا أضطر للقيادة للمنزل |
J'avais une excellente raison de rester à Pawnee. | Open Subtitles | أعتدت بأن أجد ذلك السبب الوحيد الذي يجعلني أبقى في مدينة باوني |
Il croyait qu'à la naissance de la petite, j'allais rester à la maison avec elle. | Open Subtitles | .. كان يظن أنني عندما أنجب هذا الطفلة فسوف أبقى في المنزل لأرعاها |
On s'engueulait parce que je voulais rester à la fête et elle, baiser dans la benne. | Open Subtitles | ..حسناً، نحن كنّا نتجادل لأنها أرادت نفاية أخرى لنتضاجع فيها لكنني أردت أن أبقى في الحفلة |
Et puis je ne veux pas rester dans ce monde... | Open Subtitles | بجانب ذلك. أنا لا أريد أن أبقى في هذا العالم .. |
Pourquoi suis-je allée au studio? J'aurais dû rester dans ma chambre. | Open Subtitles | انا فقط أنني لم أذهب للأستديو, لماذا لم أبقى في غرفتي فقط؟ |
Je suis désolé . Je ne vais pas rester dans la même maison que cette horrible femme . | Open Subtitles | آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة. |
On n'a pas l'intention de rester dans le placard et de perdre. | Open Subtitles | أن أبقى في الخزانة وننتظر حتى نفقد بالتالي الأقتراح السادس |
Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. | Open Subtitles | لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا |
Je reste dans la caravane conjugale avec le gardien ce soir. | Open Subtitles | سوف أبقى في المقطورة الزوجية الليلة مع المدير |
Katherine a insisté pour que je reste à la maison, pour reposer mon pied. | Open Subtitles | كاثرين أصرت أن أبقى في المنزل واريح قدمي |
Restez dans la voiture. | Open Subtitles | أبقى في هذه السيارة. |
Je voulais juste rester sur le terrain aussi longtemps que possible. | Open Subtitles | أريد فقط أن أبقى في العمل الميداني قدر المستطاع. |
Je resterai pas. Je te suivrai dès que tu seras partie. | Open Subtitles | لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل |