17. À la onzième Assemblée des États parties, la Turquie a informé les États parties qu'elle avait achevé l'application de l'article 4. | UN | 17- وفي الاجتماع الحادي عشر للأطراف، أبلغت تركيا الدول الأطراف بأنها استكملت تنفيذ المادة 4. |
En février 2014, la Turquie a informé le Groupe d’experts qu’une procédure judiciaire était en cours et que de plus amples informations lui seraient communiquées quand elle prendrait fin[6]. | UN | وفي شباط/فبراير عام 2014، أبلغت تركيا الفريق أن الإجراءات القانونية جارية وأنه سيجري إطلاع الفريق على المزيد من المعلومات بعد اختتام المحاكمة. |
29. Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle prévoyait d'achever la destruction de ses mines avant la fin de l'année. | UN | 29- كما أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 21 حزيران/ يونيه 2010 أن عملية تدمير مخزونها يتوقع الانتهاء منها في هذا العام. |
Entre 2005 et 2009, la Turquie a indiqué qu'elle avait détruit plus de 100 000 mines antipersonnel mises en place. | UN | وفي الفترة من 2005 إلى 2009، أبلغت تركيا أنها دمرت ما يزيد على 000 100 من الألغام المزروعة المضادة للأفراد. |
Le 30 avril 2005, la Turquie a indiqué qu'il restait un stock de 2 973 481 mines antipersonnel au 31 décembre 2004. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2005، أبلغت تركيا بأنه كانت لا تزال هناك، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، مخزونات من الألغام المضادة للأفراد يبلغ عددها 481 973 2 لغماً. |
la Turquie a signalé des attaques perpétrées au cours de l'année 1996 contre les locaux de plusieurs de ses consulats généraux en Grèce, ainsi que des attaques plus anciennes dont les victimes étaient des représentants diplomatiques à Athènes. | UN | وقد أبلغت تركيا عن وقوع اعتداءات استهدفت مقار قنصلياتها العامة في عدة مواقع باليونان أثناء عام ١٩٩٦، وكذلك عن اعتداءات وقعت في وقت سابق على ممثليها الدبلوماسيين في أثينا. |
26. Le 28 février 2008, la Turquie a informé tous les États parties qu'elle poursuivait son programme de destruction avec le plus grand soin, et que son site de destruction de munitions tournait à plein régime. | UN | 26- وفي 28 شباط/فبراير 2008، أبلغت تركيا جميع الدول الأطراف بأنها تواصل عملية التدمير بكل حرص وأن المرفق التركي للتخلص من الألغام يعمل بكامل طاقته. |
29. Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle prévoyait d'achever la destruction de ses mines avant la fin de l'année. | UN | 29- كما أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 21 حزيران/ يونيه 2010 أن عملية تدمير مخزونها يتوقع الانتهاء منها في هذا العام. |
Le 20 juin 2011, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks que les 631 mines du type ADAM avaient été transférées en Allemagne en vue de leur destruction. | UN | 50- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بنقل 631 لغماً من طراز ADAM إلى ألمانيا بغرض تدميرها. |
Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle procédait à l'élimination de ces mines < < à un rythme accéléré > > sur le site de son installation de destruction des munitions, qui fonctionnait vingt-quatre heures sur vingtquatre à raison de trois rotations par jour. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأن عملية تدمير ما تبقى من الألغام المخزنة تسير " بكامل سرعتها " في المرفق التركي للتخلص من الألغام الذي يعمل 24 ساعة في اليوم على أساس 3 نوبات في اليوم. |
la Turquie a informé le Secrétariat qu'elle avait ratifié tous les instruments de lutte antiterroriste3, y compris la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. | UN | 83 - أبلغت تركيا الأمانة العامة بأنها قد صادقت على جميع صكوك مكافحة الإرهاب(3)، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابــل. |
28. Le 20 juin 2011, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'un total de 631 mines de type ADAM (contenant chacune 36 sous-munitions, soit 22 716 mines au total) avaient été transférées le 17 février 2011 en Allemagne en vue de leur destruction. | UN | 28- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن ما مجموعه 631 لغماً من طراز ADAM (يحتوي كل واحد منها على 36 ذخيرة فرعية، أي 716 22 لغماً) نُقلت إلى ألمانيا في 17 شباط/فبراير 2011 بغرض تدميرها. |
29. À la onzième Assemblée des États parties, la Turquie a informé les États parties que la destruction de ses mines antipersonnel restantes, à savoir les 22 716 mines de type ADAM, avait été achevée le 21 juin 2011, et que cette information avait été directement confirmée par l'entreprise qui s'en était chargée en Allemagne. | UN | 29- وفي الاجتماع الحادي عشر للأطراف، أبلغت تركيا الدول الأطراف أن تدمير الألغام المضادة للأفراد المتبقية لديها، أي تحديداً الألغام " المانعة لتحرك الأفراد ADAM " البالغ عددها 716 22 لغماً، قد استكمل في 21 حزيران/يونيه 2011، وأن هذه المعلومات أكدتها بشكل مباشر الشركة التي نفّذت العملية في ألمانيا. |
Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle procédait à la destruction de ses mines < < à un rythme accéléré > > sur le site de son installation de destruction des munitions, qui fonctionnait vingt-quatre heures sur vingt-quatre à raison de trois rotations par jour. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد المتبقية لدى تركيا تسير " بكامل سرعتها " في المرفق التركي للتخلص من الألغام الذي يعمل 24 ساعة في اليوم على أساس 3 نوبات في اليوم. |
25. la Turquie a indiqué avoir ratifié la convention civile et la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. Elle est par ailleurs, depuis le 1er janvier 2004, membre du Groupe d'États contre la corruption. | UN | 25- أبلغت تركيا أنها صدّقت على اتفاقيتي مجلس أوروبا بشأن الفساد في إطار القانون المدني والقانون الجنائي، وأنها أصبحت عضوا في مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
la Turquie a indiqué qu'elle a signé et ratifié toutes les conventions relatives aux droits de l'homme qui protègent la liberté de croyance et de culte des minorités non musulmanes. | UN | ٧٩ - أبلغت تركيا أنها وقَّعت وصدَّقت على جميع اتفاقيات حقوق الإنسان التي تحمي حقوق الأقليات غير المسلمة في المعتقد والعبادة. |
la Turquie a indiqué qu'en septembre 2001, elle a signé une série de conventions du Conseil de l'Europe, notamment la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et les Conventions civile et pénale sur la corruption. | UN | 48 - أبلغت تركيا أنها وقعت في أيلول/سبتمبر 2001 سلسلة من اتفاقيات مجلس أوروبا، منها اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها، واتفاقيتي القانون المدني والقانون الجنائي المتعلقتين بالفساد. |
30. Le 2 décembre 2010, la Turquie a indiqué à la dixième Assemblée des États parties que, à l'exception des 22 788 mines de type ADAM (Area Denial Anti-Personnel Mines) qui nécessitaient des manipulations particulières, toutes les mines antipersonnel stockées en Turquie avaient été complètement détruites à la mi-octobre 2010. | UN | 30- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أبلغت تركيا الاجتماع العاشر للدول الأطراف أنها أكملت بحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2010 تدمير كل مخزونها من الألغام المضادة للأفراد باستثناء 788 22 من الألغام المانعة لتحرك الأفراد (ADAM) التي تتطلب التعامل معها بطريقة خاصة. |
Le 30 avril 2006, la Turquie a indiqué qu'il restait un stock de 2 979 165 mines antipersonnel au 31 décembre 2005 et que la destruction des mines antipersonnel stockées n'avait pas encore commencé. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2006، أبلغت تركيا بأنه كانت لا تزال هناك، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مخزونات من الألغام المضادة للأفراد يبلغ عددها 165 979 2 لغماً وأن تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد لم يبدأ بعد. |
Le 23 avril 2007, la Turquie a indiqué qu'il existait encore un stock de 2 866 818 mines au 31 décembre 2006, 18 236 mines de type M18 ayant été soustraites du total précédent en raison de leurs < < caractéristiques techniques spéciales > > et 94 111 mines antipersonnel stockées ayant été détruites. | UN | وفي 23 نيسان/أبريل 2007، أبلغت تركيا بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت لا تزال هناك مخزونات عددها 818 866 2 لغماً وأنه جرى طرح 236 18 لغماً من طراز M18 من المجموع السابق للمخزونات بسبب " سماتها التقنية الخاصة " وتدمير 111 94 لغماً من مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
En avril 2008, la Turquie a signalé qu'il restait un stock de 2 616 770 mines antipersonnel au 31 décembre 2007 et que 250 048 mines stockées avaient été détruites en 2007. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، أبلغت تركيا بأنه كانت لا تزال هناك، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مخزونات من الألغام المضادة للأفراد يبلغ عددها 770 616 2 لغماً وأنه تم تدمير 048 250 لغماً في عام 2007. |