ويكيبيديا

    "أبواها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses parents
        
    • parents sont
        
    Récemment, une fille de 13 ans du district de Makeni a été emmenée par ses parents en Guinée-Bissau où elle a été mariée de force. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك، طفلة من مقاطعة ماكيني عمرها 13 عاما حملها أبواها إلى غينيا بيساو وزوجاها رغما عنها.
    ses parents ne lui parlent plus. Son frère et ses sœurs la croient folle. Open Subtitles أبواها لا يريدوا التحدث معها أخوها وكلا أختيها يظنوا انها مجنونة.
    ses parents et sa jeune soeur revenaient de l'école quand ils ont roulé sur une mine. Open Subtitles عندما كان أبواها يحضران أختها الصغيره من مدرستها داست السياره على أحد الألغام
    ses parents annoncent qu'ils sont finalement d'accord pour négocier un divorce. UN وقال أبواها أخيراً إنهما سيفاوضان للحصول على طلاق لها.
    Lorsque ses parents sont venus lui rendre visite... et que nos visages ont été gravés au laser dans du cristal... j'ai compris que ça devenait trop sérieux. Open Subtitles عندما جاء أبواها لزيارتها وكنا قد رأينا وجوهنا مطبوعة على البلور علمت بأن الاشياء ستكون اكثر جدية
    ses parents auraient été menacés par la police pour les forcer à renoncer à porter plainte contre les soldats. UN ويدعي أبواها تهديد الشرطة لهما للتنازل عن اتهام الجنديين.
    Dans de telles circonstances, l’enfant devrait, en dépit de l’article 12, avoir droit à la nationalité pour laquelle ses parents ont opté. UN ففي ظروف كهذه، ينبغي أن يكون للطفل، رغم نص المادة ١٢، الحق في الجنسية التي اختارها أبواها.
    Après cet incident, elle a décidé de fuir son pays en se faisant aider par un intermédiaire avec l'argent de ses parents. UN وبعد هذه الحادثة، قررت الهروب من البلد بمساعدة من أحد الأشخاص وتكفل أبواها بتغطية التكاليف.
    Après cet incident, elle a décidé de fuir son pays en se faisant aider par un intermédiaire avec l'argent de ses parents. UN وبعد هذه الحادثة، قررت الهروب من البلد بمساعدة من أحد الأشخاص وتكفل أبواها بتغطية التكاليف.
    ses parents sont riches et jamais elle a rien demandé pour nous aider Open Subtitles أبواها أغنياء و لم تفكر أبدا أن تطلب منهما مليما لتساعدنى أنا و الأولاد
    ses parents s'en sont tirés, mais la maison... Open Subtitles أبواها تفاهما بشكل جيد، ولكن المنزل كان في حالة سيئة
    "Je parie que ses parents voulaient un garçon, c'est pour ça qu'ils l'habillent ainsi." Open Subtitles أرهن أن أبواها الحقيقين أرادوا ولداً. لهذا تلبس كولد.
    Vous avez lancé des cailloux à sa fenêtre, puis vous êtes caché quand ses parents sont venus lui dire bonne nuit ? Open Subtitles ماذا فعلت؟ رشقت نافذتها بالحصى لتفتح لك؟ أم اختبأت تحت سريرها عندما جاء أبواها
    ses parents attendent la sentence. Open Subtitles أبواها ينتظران ليعرفان إذا كانت ابنتهما ستُعدم
    Quand ses parents ont divorcé, la seule chose qui la consolait c'était cette clarinette débile. Open Subtitles على ما يبدو، عندما أبواها تطلّقَوا كُلّ ما كان لا بُدَّ أن يواسيها كَانَ ذلك المزمـار الغبيِ.
    ses parents auraient pu porter plainte. Open Subtitles بإمكان أبواها أن يرفعا قضيّة على الاتحاد يا رِفاق.
    ses parents ont monté une boîte de régimes que sa sœur dirige. Open Subtitles أبواها أسسا مركزاً لتخفيض الوزن، تديره أختها الآن
    Content de te de voir. Voici ma fiancée, Julia et ses parents, Linda et Frank. Open Subtitles هذه خطيبتي جوليا و أبواها ليندرا و فرانك
    Une petite fille de 7 ans avait été trouvée errant dans les rues de Casablanca et n'avait pas pu dire à la police ni d'où elle venait ni si ses parents étaient toujours en vie. UN فقد عُثر على فتاة صغيرة في السابعة من عمرها هائمة في الشوارع ولم تستطع الفتاة أن تخبر الشرطة من أين أتت ولا ما إذا كان أبواها على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد