"أبوظبي" - قاموس عربي فرنسي

    أَبُوظَبِي

    اسم علم

    أَبُوظَبْي

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "أبوظبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Abou Dhabi
        
    • Abu Dhabi
        
    Plusieurs expositions internationales ayant été organisées à Abou Dhabi et à Dubaï, le secteur hôtelier et de la restauration a obtenu des résultats exceptionnels en 1996. UN وأقام البلد عددا من المعارض الدولية في أبوظبي ودبي، وفي هذا الصدد كان أداء قطاع المطاعم والفنادق ممتازا في عام ١٩٩٦.
    Plusieurs stages de formation et de sensibilisation aux droits de la femme ont été organisés. Dans ce contexte, 20 conférences de sensibilisation à la prévention du cancer du sein ont eu lieu à Dubaï et à Abou Dhabi entre 2008 et 2010. UN أقامت العديد من الدورات التدريبية والتوعوية في مجال حقوق المرأة فيما يتعلق بالوقاية من سرطان الثدي حيث نظمت عشرين محاضرة توعوية في هذا الشأن في دبي و أبوظبي من الفترة 2008 إلى 2010؛
    La prison Al-Wathba à Abou Dhabi est tristement célèbre pour la pratique de la torture. UN وقد اشتُهر سجن الوثبة في أبوظبي بممارسة التعذيب.
    Abu Dhabi Global Environment Data Initiative (Asie occidentale) UN مبادرة أبوظبي لبيانات البيئة العالمية، غرب آسيا
    La capitale des Émirats arabes unis est Abu Dhabi. Open Subtitles عاصمة الإمارات العربية المتحدة تكون مدينة أبوظبي
    Adopte la Déclaration d'Abou Dhabi sur le développement agricole et la lutte contre la désertification, dont le texte est joint en annexe à la présente résolution. UN إصدار إعلان أبوظبي للتنمية الزراعة ومكافحة التصحر وفق الصيغة المرفقة لهذا القرار.
    J'adore les paillettes de la Vraie Housewife d'Abou Dhabi. Open Subtitles حسنا, يجب أن أقول أنا أنظر إلى زوجات المنازل الحقيقيات في أبوظبي
    Et là, au beau milieu du vieil Abou Dhabi, un vieil amour, Open Subtitles وهناك وفي أبوظبي القديمة كان يقف حب قديم
    "On est à Abou Dhabi, j'ai épousé ton ennemi." Open Subtitles مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه
    Abou Dhabi est tellement moderne à bien des égards et tellement arriéré au sujet du sexe. Open Subtitles أبوظبي لديها حدود بطريقة ما و متراجعة بخصوص العلاقة
    Un refuge pour victimes de traite des êtres humains a été établi à Abou Dhabi. Une fois que cette expérience aura été évaluée, des centres analogues seront établis dans tout le pays. UN - إنشاء مركز إيواء لضحايا الاتجار بالبشر في أبوظبي وستعمم المراكز على مستوى الدولة بعد تقييم التجربة.
    - Le Centre de formation médicale d'Abou Dhabi UN - مركز أبوظبي للتأهيل الطبي - استراحة الشواب بدبي
    L'État a créé des départements pour la réconciliation et la fourniture de conseils aux familles dans tous les tribunaux. Récemment, un tribunal de la famille a été mis en place à Abou Dhabi pour examiner ces questions. UN أوجدت الدولة إدارات للإصلاح والتوجيه الأسري في كافة المحاكم، كما تم تأسيس مؤخرا في إمارة أبوظبي نيابة الأسرة للنظر في مثل تلك المسائل.
    Le pays compte trois instituts pour la formation du personnel judiciaire : l'Institut de formation et d'études juridiques d'Abou Dhabi et de Chardja, qui est une institution fédérale, et deux autres à Doubaï et Abou Dhabi. UN كما يوجد في الدولة ثلاثة معاهد للتدريب القضائي أحدهما معهد للتدريب والدراسات القضائية في أبوظبي والشارقة وهو معهد اتحادي، وآخران محليان في دبي وأبوظبي.
    Vingt-septième session (Abou Dhabi, 28-30 avril 2002) UN الدورة السابعة والعشرون أبوظبي - دولة الإمارات العربية المتحدة 28-30 نيسان/أبريل 2002
    Une correspondante travaillant pour la chaîne de télévision d'Abou Dhabi a été prise pour cible par les FDI à Rafah, alors qu'elle interviewait, en compagnie de deux collègues, des personnes dont les maisons avaient été détruites par des unités des FDI. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلـي الرصاص على مراسلة تعمل مع تليفزيون أبوظبي بينما كانت تُـجري مع زميلين آخرين مقابلات في رفح مع أشخاص قامت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي بتدمير منازلهم.
    Higher College of Technology, Abou Dhabi UN كلية التكنولوجيا العليا، أبوظبي
    15. Colloque sur les intérêts internationaux dans la région du Golfe, à Abou Dhabi les 15 et 16 mars 2004. UN 15 - ندوة حول المصالح الدولية في منطقة الخليج التي عقدت في أبوظبي في الفترة من 15-16 مارس 2004م.
    s'est tenue à Abu Dhabi UN إعلان دمشق خلال اجتماعهم في أبوظبي
    Furthermore, an anti-trafficking campaign was launched in 2010 and 2011 at the airports of Abu Dhabi and Al Ain, which included informative posters and the distribution of pamphlets in six languages. UN علاوة على ذلك، تم في عامي 2010 و2011 في مطاري أبوظبي والعين إطلاق حملة لمكافحة الاتجار شملت نشر ملصقات إعلامية وتوزيع كتيبات بست لغات.
    Un partenariat entre le PNUE et l'Agence de l'environnement d'Abu Dhabi, axé initialement sur l'Asie occidentale, permettra de fournir des enseignements et des bonnes pratiques applicables dans d'autres régions en collaboration avec les partenaires et réseaux régionaux concernés. UN وستوفر شراكة أقيمت بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة أبوظبي للبيئة وركزت في مرحلة أولى على منطقة غرب آسيا، الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من أجل زيادة حجم التعاون في المناطق الأخرى ومع ذوي الصلة من الشركاء الإقليميين والشبكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد