Les enfants légitimes ou naturels nés de deux parents tchadiens; | UN | الأطفال الشرعيون أو الطبيعيون المولودون من أبوين تشاديين؛ |
Je pense que c'est parce que nos parents, chaque jour, un million de fois par jour nous montrent ce que c'est d'être une famille. | Open Subtitles | أظن أن هذا سببه أننا عندنا أبوين.. في كل يوم ومليون مرة في اليوم يُظهرون لنا معنى العائلة فعلا |
Pas de parents, donc je peux t'appeler comme je veux. | Open Subtitles | بدون أبوين أيضاً، لذا أستطيع مناداتك كام أريد |
Par cette union ils transmettent la vie à de nouveaux êtres humains : ils deviennent des parents. | UN | وفي هذا الاتحاد ينقلان الحياة الى كائن بشري جديد: يصبحان أبوين. |
Des règles spéciales s'appliquent à un enfant de parents apatrides. | UN | وتنطبق قواعد خاصة على الأطفال من أبوين عديمي الجنسية. |
Il y a 104,3 femmes porteuses du virus et 58 510 orphelins de parents morts du sida. | UN | وهناك 104.3 نساء مصابات بالفيروس و510 58 يتيماً من أبوين كانا مصابين بالإيدز. |
Personnes nées en Suède de deux parents étrangers | UN | المولودون في البلد من أبوين مولودين في الخارج |
Toute personne née de parents polonais est considérée comme ayant la citoyenneté polonaise. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين من الجنسية البولندية. |
Les liens qui unissent des parents adoptifs à un enfant adopté sont les mêmes que ceux qui existent entre des parents naturels et leur enfant. | UN | والعلاقة بين الأبوين المتبنيين والطفل المتبنى مماثلة تماما للعلاقة بين أبوين طبيعيين وطفلهما. |
De plus, tout individu né en Érythrée de parents inconnus est aussi citoyen érythréen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أي شخص يولد في أريتريا من أبوين غير محددين هو أيضا مواطن أريتري. |
Il est alarmant de constater que deux enfants sur cinq sont parents à l'age de 19 ans. | UN | وقالت إن من المثير للقلق أن يكون شابان من كل خمسة شبان أبوين عند بلوغهما سن 19 سنة. |
34. Fournir des informations sur les droits en matière d'éducation des enfants de parents non koweïtiens vivant dans l'État partie. | UN | 34- يرجى تقديم معلومات عن حالة تمتع الأطفال من أبوين غير كويتيَين المقيمِين في الدولة الطرف بالحق في التعليم. |
Toute personne née de parents polonais est considérée comme ayant la citoyenneté polonaise. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين متمتعين بالجنسية البولندية. |
De plus, un enfant né en Cisjordanie de parents qui sont tous deux résidents de Jérusalem ne peut être enregistré dans cette ville. | UN | يضاف إلى ذلك أن الطفل الذي يولد في الضفة الغربية من أبوين يقيمان في القدس قد لا يسجل فيها. |
Au bout de la période, les enfants ou bien rentreront chez leurs parents ou bien feront l'objet d'un placement familial aux fins d'adoption définitive; | UN | وبعد هذه الفترة يعودون إلى آبائهم أو يوضعون في تَبَنٍّ دائم مع أبوين بالتبني؛ |
Ce statut est reconnu également lorsque la famille est composée de parents non mariés, ou du père ou de la mère célibataire et de ses enfants. | UN | ويعترف بهذا المركز، أيضا، للأسر المؤلفة من أبوين غير متزوجين، أو للأب الأعزب وأطفاله أو للأم العزباء وأطفالها. |
Elle est également attribuée, par la naissance au Maroc, à l'enfant né d'une mère marocaine et d'un père apatride ou né de parents inconnus. | UN | وتُمنح الجنسية، أيضا، للطفل المولود في المغرب من أم مغربية وأب عديم الجنسية أو من أبوين مجهولين. |
Elle est également attribuée, par la naissance au Maroc, à l'enfant né d'une mère marocaine et d'un père apatride ou né de parents inconnus. | UN | كما تمنح الجنسية للمولودين في المغرب من أم مغربية ومن أب عديم الجنسية أو من أبوين مجهولي الهوية. |
Un nom et un prénom lui sont choisis ainsi que des prénoms de parents. | UN | ويختار له اسم شخصي واسم عائلي، وأسماء أبوين. |
Excusez-moi, nous sommes deux pères aimants et affectueux qui tenons une garderie. | Open Subtitles | أعذروني . إسمعوا نحن أبوين محبين للرعاية نحن نعمل على مركز رعاية نهارية |
Des efforts devraient également être entrepris pour atténuer la stigmatisation à laquelle sont confrontés les parents isolés ou adolescents. | UN | وينبغي أيضاً بذل الجهود الرامية إلى تخفيف الوصم الاجتماعي المرتبط بالأسر القائمة على أحد الوالدين أو التي تتكون من أبوين مراهقين. |
Je vais laisser passer ça car tu n'as même pas de parent pour t'acheter un nouveau manteau. | Open Subtitles | سأتجاهل هذا لأنه ليس لديك أبوين ليشتريا لك معطف جديد |