Je te parle en tant qu'ami, et non capitaine. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليكِ كالـ الصديق , وليس القائد |
Comment veux-tu que je te parle? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أتحدث إليكِ لو أنني لا أستطيع رؤيتك؟ |
Ma mère ne veut pas que je te parle, et encore moins aux journalistes. | Open Subtitles | ،إن أمي لا تريدني ان أتحدث إليكِ .ناهيك عن الأخبار |
Je savais que tu étais en neurologie, et je voulais te parler avant de... | Open Subtitles | أعلم أنك ستكونين في قسم الأعصاب لهذا أردت أن أتحدث إليكِ |
Je veux te parler de la pétition. Au sujet de la pièce. | Open Subtitles | أردتُ أن أتحدث إليكِ عن العريضة بخصوص المسرحية |
Je voulais vous parler du dîner ce soir. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن أتحدث إليكِ بخصوص العشاء الليلة |
Ça vous dérangerait de ne pas faire ça quand Je vous parle ? | Open Subtitles | هل تمانعين ألا تفعلي هذا بينما أتحدث إليكِ ؟ |
Si tu me laisses pas y aller, alors, je ne te parle plus jamais. | Open Subtitles | وإذا لم تسمحي لي بالذهاب، فلن أتحدث إليكِ مجدداً. |
Il faut que je te parle. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إليكِ .. قابلينى في الطابق السفلي .. |
Tout le temps, je te vois et je te parle. | Open Subtitles | في كل مرة أشاهدكِ فيها وكل مرة أتحدث إليكِ |
C'est bien vrai, je te parle. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليكِ نعم, إني أتحدث إليكِ |
Je te parle plus tard. | Open Subtitles | وسوف أتحدث إليكِ في وقتاً لاحقاً. |
"Je ne te parle pas, mais j'ai plein de regards critiques que je te lancerai plus tard". | Open Subtitles | أمر "أنا لا أتحدث إليكِ ولكنلديحقيبةمملوءة.. مملوءة بالأحكام التي سوف أجربها عليه لاحقاً" |
Et bien, j'ai besoin de te parler maintenant, parce que tu m'as dit que tu ne le donnerais pas, et tu ne l'as pas fait. | Open Subtitles | بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك. |
Je voulais juste te parler des Terres Infinies. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أتحدث إليكِ عن الأرض الانهائية |
Non, ma puce, je voulais juste te parler de quelque chose. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي ، لقد أردت فقط أن أتحدث إليكِ بشأن شيء ما |
Je voulais te parler tout à l'heure, mais t'as disparu. | Open Subtitles | أردت أن أتحدث إليكِ في وقت سابق، ولكنكِ اختفتِ |
Je ne suis pas censée vous parler sans la présence de mon avocat. | Open Subtitles | لاأعتقد أنّه من المفترض أن . أتحدث إليكِ من دون محاميّ |
Je dois vous parler de votre belle-fille. | Open Subtitles | ولكني أريد أن أتحدث إليكِ بشأن أبنة زوجكِ |
Je venais vous parler, j'ai entendu votre conversation. | Open Subtitles | لقد كُنت قادم كي أتحدث إليكِ ثُم أمسكتِ بتلك المحادثة. |
- Regardez-moi - quand Je vous parle, salope ! - M. Stampler. | Open Subtitles | أنظرى إلى عندما أتحدث إليكِ أيتها العاهرة |
Ma mère ne veut pas que Je vous parle, et encore moins aux journalistes. | Open Subtitles | ،إن أمي لا تريدني ان أتحدث إليكِ .ناهيك عن الأخبار |
Je vous dirai tout en personne, mais je dois vous parler à vous seule. | Open Subtitles | سأخبركِ كل شيءٍ شخصياً لكن يجب أن أتحدث إليكِ وحدك |