Arrivez avant moi, vous verrez de quel nuisible je parle. | Open Subtitles | لو ذهبتم قبلي سترون المضايق الذي أتحدث عنه. |
L'hommes avec les 3 femmes sait de quoi je parle. | Open Subtitles | الرجل ذو الثلاث زوجات يعرف عمّا أتحدث عنه |
Si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous n'êtes pas vraiment Jack O'Neill. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا |
Voilà ce que je veux dire quand je dis que votre fille n'a pas ce qu'il faut pour mon fils. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه عندما أقول بأنكَ إبنتكَ تفتقر نسب إبني |
N'importe quoi, ils sont gentils comme tout. Mais qu'est-ce que je raconte, ce sont des monstres. | Open Subtitles | انهم أولاد مطيعون, ما الذي أتحدث عنه انهم وحوش |
Lorsque je parle de trous dans le système, c'est exactement ce dont je parle. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه |
En conséquence, lorsque je parle d'attaques sur des civils innocents je sais de quoi je parle. | UN | وهكذا فإنني عندما أتحدث عن الاعتداءات على المدنيين الأبرياء فإنني أعلم ما الذي أتحدث عنه. |
La maturité dont je parle doit être mesurée à la qualité de notre engagement et à la profondeur de notre vision. | UN | والنضج الذي أتحدث عنه يقاس بنوعية التزامنا وعمق رؤيتنا. |
J'ai parlé de modestie au début, je parle une nouvelle fois de modestie à la fin. | UN | إذ تحدثت منذ البداية عن التواضع وهاأنذا أتحدث عنه مرة أخرى عند انتهاء مهمتي. |
Le genre de solitude dont je parle, c'est quand tu n'as plus d'espoir. | Open Subtitles | نوع الوحدة الذي أتحدث عنه هو عندما تشعر أن لم يعد لديك شيء |
Vous savez de quoi je parle, hein, ma sœur ? | Open Subtitles | أنتِ ملمّة بما أتحدث عنه أليس كذلك أيتها الأخت؟ |
Je pense que vous savez très bien de quoi je parle, allez. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف .. ما أتحدث عنه لذا، بحقك |
C'est de toi que je parle Et dont je rêve | Open Subtitles | أنت من أتحدث عنه وأنت من أحلم به |
Tu vois de quoi je parle ? | Open Subtitles | أنت تعلم ما الذي أتحدث عنه ، أليس كذلك ؟ |
Ça, c'est le genre de travail utile de police dont je parle. | Open Subtitles | أترى، هذا هو النوع من الأعمال البولسية الذي أتحدث عنه |
O.K., je ne sais pas de quoi je parle. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف ما أتحدث عنه هنا، المتأنق. |
- Je ne l'ai pas inventé, mais vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | لا يمكننك القضاء عليه ولكنك تعرف ما أتحدث عنه |
- C'est ce que j'ai toujours dit. - C'est ce que je veux dire. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتحدث عنه 0كلاب ذلك الذي اتحدث عنه |
Regarde-moi. Dis-moi que je raconte n'importe quoi. | Open Subtitles | أنظر إلى وجهي وأخبرني أني لا أعرف ما أتحدث عنه |
Eh bien... la première règle... est de ne pas en parler. | Open Subtitles | حسناً القاعده الأولي ليس من المفروض أن أتحدث عنه |
- Je ne parle pas de ça. - Je comprends. | Open Subtitles | هذا ليس ما أتحدث عنه لا , لقد فهمت الامر |
Voilà, c'est de ce genre de travail d'équipe dont je parlais. | Open Subtitles | الأن هذا هو العمل الجماعي الذي كنت أتحدث عنه |
Tu as quelque chose à dire qui a un rapport avec ce que je dis ? | Open Subtitles | هل لديك أي شيء تقوله فيما يتعلق بما ما كنت أتحدث عنه ؟ |