ويكيبيديا

    "أتحدّث إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parler à
        
    • parle à
        
    • parlais à
        
    • parlé à
        
    • parler au
        
    J'ai le droit de parler à Papa une minute ? Open Subtitles ربّما أريد أن أتحدّث إلى والدكِ لدقيقة ؟
    Je ne sais pas parler à quelqu'un qui a peur. Open Subtitles لا أعرف كيف أتحدّث إلى شخص في مُحاولة لإخراجه من خوفه.
    Je pourrais parler à l'un de vos médecins pour un diagnostic ? Open Subtitles بإمكاني أن أتحدّث إلى أحد أطبائكم وقد يقوم بتشخيصه؟
    C'est simple, tu déposes les papiers qui sont sur la table et moi, je parle à mon père. Open Subtitles الأمر بسيط، جوهريًّا، تُقدّم أوراق الطلاق على الطاولة وأنا أتحدّث إلى والدي.
    Je suis gynécologue et je parle à des jeunes femmes... Open Subtitles وبوصفي طبيب نسائي أتحدّث إلى الشابات كل يوم...
    Ce n'est pas aux urgences que je parlais. Je parlais à son équipe. Open Subtitles لم أكن أتحدث إلى خدمات الطوارئ من قبل، كنت أتحدّث إلى فريقه
    Je suis pret à signer le contrat une fois que j'aurais parlé à ma fille. Open Subtitles أنا جاهز لتوقيع العقد بمجرّد أن أتحدّث إلى ابنتي
    Je dois parler au président. Nous devions discuter d'une initiative politique. Open Subtitles أحتاج أن أتحدّث إلى الرئيس أنا و هو من المفترض، أن نتحدّث بشأن مُبادرة سياسيّة رئيسيّة.
    Je dois aller parler à mon lieutenant. Open Subtitles عليّ أن أتحدّث إلى المُلازِم المسئول عنّي
    Je sais que si j'étais toi, je voudrais parler à quelqu'un après hier soir. Open Subtitles أدرك أنّني لو كنتُ بمكانك لأردتُ أن أتحدّث إلى أحدٍ بعد ما جرى ليلة أمس
    Je parle à mon copain, ou suis-je en train de parler à un associé ? Open Subtitles هل أتحدّث الآن إلى خليلي، أم أتحدّث إلى شريك اسمه على واجهة المكتب؟
    Frankie, je peux parler à ma boxeuse ? Open Subtitles مرحبا فرانكي ،هل لى أن أتحدّث إلى لاعبتى؟
    Vous allez me laisser parler à mon père ou quoi ? Open Subtitles إسمعي، هل ستدعيني أتحدّث إلى أبي أمْ لا؟
    Tu sais, je pourrais parler à ton père et voir si je peux le calmer. Open Subtitles أتعرفين، ربّما بإمكاني أن أتحدّث إلى أبيكِ وأرى لو بإمكاني جعله يُخفف عنكِ قليلاً.
    Vous avez dû me laisser parler à Sienna en pleine séance. Open Subtitles جعلتك تنتظرني وأنا أتحدّث إلى سيينا خلال الجلسة
    J'essaie de régler la succession de mon père et je n'arrive à parler à personne. Open Subtitles لكني أحاول أن أسوّي أمر عقار أبي ولا أستطيع أن أتحدّث إلى أحد ما كل الذي يفعلونه
    Peut-être devrais-je aller parler à votre patron. Open Subtitles ربّما ينبغي أنْ أتحدّث إلى رئيسك فحسب.
    Je parle à mon mari. Allez le chercher vous-même. Open Subtitles أتحدّث إلى زوجي، فلِمَ لا تحضر وسادتك اللعينة بنفسك ؟
    J'ai des hallucinations et je parle à des personnes imaginaires. Open Subtitles أنا أعيش في خيال وأمشي حول منزلي، أتحدّث إلى الجدران.
    Je parlais à ma tortue. Tiens. Open Subtitles كنتُ أتحدّث إلى غيلمي الأليف تفضّل
    Je n'ai parlé à personne ! Open Subtitles لم أكن أتحدّث إلى أي أحد في السوق
    Je vais parler au flic. Open Subtitles دعني أتحدّث إلى الشُرطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد