Et J'ai hâte de voir qui parmi vous a ce qu'il faut pour devenir agent spécial. | Open Subtitles | وأنا أتطلع إلى رؤية الذين بينكم لديه ما يؤهله أن تصبح وكيل خاص. |
Je me réjouis à la perspective de vous y rencontrer. | UN | واني أتطلع إلى الالتقاء بكم في ذلك الوقت. |
Je ne cherche pas les ennuis, monsieur, je veuxjuste acheter un Jumbo Pop à mon petit garçon. | Open Subtitles | لا أتطلع إلى أية متاعب أيضًا أريد وحسب شراء مثلجات ضخمة لابني الصغير |
J'espère recevoir le même appui lorsque le Groupe de travail commencera ses travaux pendant la période d'intersessions. | UN | وإنني أتطلع الى تلقي نفس القدر من الدعم عندما يبدأ الفريق العامل عمله في الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
J'espère que le rapport préliminaire donnera lieu à un débat animé et fructueux à la quarante-huitième session. | UN | وإنني أتطلع إلى إجراء مناقشة وقادة ومثمرة لهذا التقرير اﻷولي أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Je suis impatient d'entendre les idées et les solutions qu'ils apporteront. | Open Subtitles | لذا أتطلع لسماع أي كانت الأفكار والحلول التي لديهم |
- Pas encore. Mais J'ai hâte de l'inculper. Regardez-moi ça. | Open Subtitles | و لكنني أتطلع بشدة لاتهامه بهذا انظر لهذا |
Je veux dire que J'ai hâte de la voir aller mieux. | Open Subtitles | أقصد أني أتطلع لرؤية هذه الكلبة الكبيرة وهي تتحسن |
J'ai hâte de voir davantage de pays se joindre au groupe d'amis et apporter à l'Alliance un soutien actif, y compris financier. | UN | وإنني أتطلع إلى أن تنضم بلدان أخرى إلى فريق الأصدقاء وتدعم التحالف بفعالية، بما يشمل الدعم المالي. |
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée. | UN | والسبيل أمامنا لن يخلو من التحديات، غير أنني أتطلع إلى العمل يدا بيد مع الجمعية ونحن نمضي قدما معا. |
Je dois admettre, je me réjouis d'avoir quelqu'un avec qui parler business, un homme en qui je peux avoir confiance. | Open Subtitles | لابد أن أعترف أنني أتطلع لكي يكون لدي من أناقشه أمور العمل رجل أستطيع الثقة به |
Je me réjouis à la perspective des réunions que nous tiendrons dans les deux semaines qui viennent et qui, je l'espère, nous permettront de progresser dans nos travaux. | UN | إنني أتطلع قدما إلى الجلسات التي سنعقدها على مدى اﻷسبوعين المقبلين اللذين آمل أن نحقق خلالهما تقدما كبيرا في عملنا. |
Je suis nouveau en ville et je cherche quelqu'un. | Open Subtitles | إنني نوعاً ما جديد في البلدة و أنا أتطلع للتعرف على شخص ما |
J'espère que l'examen de la méthodologie utilisée pour la fixation du barème des quotes-parts, qui a été demandé à l'Assemblée générale, donnera des résultats positifs. | UN | وإنني أتطلع إلى نتائج إيجابية عن استعراض منهجية الجدول الحالي الذي كلفت الجمعية العامة للقيام به. |
Environ dix-huit heures avant l'annonce, alors je suis évidemment impatient de voir ce qu'ils vont dire, et je veux y être. | Open Subtitles | ـ 18 ساعة أو نحو ذلك حتى الإعلان لذلك أنا أتطلع لما سيقولونه وأريد أن أكون هناك |
Je regarde les images thermiques, et le feu s'est arrêté juste avant la fosse de sable. | Open Subtitles | أنا أتطلع إلى التصوير الحراري، والنار قد توقف مجرد قصيرة من حفرة الرمل. |
Il a fait que Joseph Gordon-Levitt embrasse Melissa Mccarthy dans un film que je suis vraiment impatiente de voir appelé "Agnes". | Open Subtitles | لقد جعل جوزيف جوردون ليفيت يقبل ميليسا مكارثي في فلم أنا أتطلع حقاً لرأيته أسمه , أغنيس |
À partir de cet instant, il n'était plus question pour la chef d'entreprise que je suis de regarder vers le passé. | UN | ومن تلك النقطة فصاعداً لم أتطلع مرة واحدة إلى الوراء بل مضيت في طريقي كصاحبة أعمال تجارية. |
J'espérais avoir droit à une douche, peut-être une petite sieste. | Open Subtitles | كنت أتطلع إلى الإستحمام أو إلى قيلولة قصيرة |
J'attends avec impatience son rapport, qui rassemblera toutes les réponses qu'il a reçues à ce sujet. | UN | وإنني أتطلع قدما الى تقريره المتضمن جميع هذه الردود. |
Alors que le groupe consultatif s'engage à assumer son rôle dans le cadre de cette grande entreprise, je compte sur votre soutien et votre coopération en la matière. | UN | وإنني أتطلع إلى تلقي دعمكم وتعاونكم فيما يضطلع الفريق الاستشاري بدوره في هذا المسعى الهام. |
Je me trouvais ici à New York avant-hier et j'attendais avec intérêt de participer à cette importante session de l'Assemblée. | UN | لقد كنت في نيويورك أول من أمس وكنت أتطلع إلى حضور هذه الدورة الهامة للجمعية. |
J'aimerais vraiment trouver de la nourriture et prendre une douche à Province Town. | Open Subtitles | في الواقع أنا أتطلع للحصول على بعض الطعام ودش ساخن في بلدة بروفانس |