Pourquoi si je devrais négocier bon rhum avec une femme folle qui semblent africain mais agissent comme un toubab? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أتفاوض برم جيد مع إمرأة حمقاء التي تبدو كإفريقية ولكنها تتصرف كالبيض؟ |
Tentez d'en tuer le moins possible, j'ai besoin de quelqu'un avec qui négocier. | Open Subtitles | حاولوا أن لا تقتلوا الكثير منهم أحتاج أحداً أتفاوض معه |
Je suis venu sur le territoire français il y a moins d'un an pour négocier la libération de mon fils. | Open Subtitles | لا، لقد كنتُ في الأراضي الفرنسية منذ أقل من سنة لكي أتفاوض على ابني. |
Je pourrais avoir la bombe H, mais pour l'instant, je négocie un putain de missile. | Open Subtitles | أتمنى بإن أحصل على سلاحٍ نووي ولكني أتفاوض الأن على صاروخ سخيف |
Je ne négocie pas avec les gens en maillot de bain. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أتفاوض مع من يرتدي ثوباً للسباحة. |
- Dis-leur que tu négocieras. - Je ne négocierai pas ! - Allez ! | Open Subtitles | عندما تغفر ديوننا قل لهم أنك سوف تتفاوض أنا لن أتفاوض |
Je ne suis pas vraiment en mode négociation. | Open Subtitles | لست في مزاج طيب كي أتفاوض |
J'ai négocié avec l'hôpital le dossier de M. Barnes. | Open Subtitles | أنا شخصياً، لا اعاني كنت أتفاوض في المشفى |
Eh bien en fait, un cabinet d'avocats de premier plan m'a proposé un job la nuit dernière, et je pensais que ça serait mieux si je négociais les termes de mon contrat avec l'associé avec qui je ne couche pas. | Open Subtitles | وظننت أنّه من الأفضل لي أن أتفاوض على شروط توظيفي مع الشّريك الّذي لا أطارحه الغرام هنالك مشكلة صغيرة في تلك الخطّة |
On ne va pas renégocier mon utérus. | Open Subtitles | حسناً، لن أتفاوض بخصوص رحمي |
Je passe toutes mes soirées ici, à négocier un contrat important avec les Américains. | Open Subtitles | لقد كنت هنا كل ليلة، أتفاوض على صفقة مهمة جداً مع الأميركيين |
Peut-être devrais-je négocier avec votre frère aîné à la place. | Open Subtitles | ربما يجب أن أتفاوض مع الأخ الأكبر عوضًا عن التفاوض معكما |
Laissez-moi voyager avec vous et négocier un compromis. | Open Subtitles | دعني أرحل معك وأحاول أن أتفاوض على تسوية |
Tu m'as dit de ne jamais négocier sans voir les yeux des gens. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى مره ألا أتفاوض أبداً إلا لو كان يمكننى رؤيه أعين الشخص الأخر |
Tu dis que je dois négocier avec ces menteurs qui retournent leurs vestes. | Open Subtitles | تقول لي أن أتفاوض مع القردة المنبطحين، ناكثي العهود |
Moi, je ne négocie pas avec les chefs d'État, alors faites ce qu'on vous dit. | Open Subtitles | وأنا لا أتفاوض مع رؤساء الولاية لذا افعل ما اخبرك به فحسب |
Le troupeau en souffrira. Je ne négocie plus avec des païens. | Open Subtitles | وستعاني الرعية لذلك، حتى أتفاوض مع النصراني. |
Je négocie seulement avec des personnes qui ont le pouvoir de dire oui ou non, et tu n'as pas ça. | Open Subtitles | أنا أتفاوض فقط مع الناس الذين لديهم السلطة ليقولوا نعم أو لا |
Je ne négocie pas avec les terroristes. Et certainement pas en personne. | Open Subtitles | لا أتفاوض مع الإرهابيين، وقطعًا لا أفعلها وجهًا لوجه. |
Ça veut dire que je ne négocierai avec personne d'autre pendant la semaine où je vais réfléchir à votre offre. | Open Subtitles | وهذا يعني أنني لن أتفاوض مع أي شخص آخر لمدة أسبوع واحد بينما أفكر في عرضك |
Mais je vais tenter une petite négociation. | Open Subtitles | لكن قد أتفاوض معها قليلاً |
Au bureau du procureur, j'ai négocié contre trois. | Open Subtitles | في مكتب النيابة كنتُ أتفاوض بدءًا من 3 أشهر |
Je négociais. C'est ça, négocier ? Il a menacé de nous tuer. | Open Subtitles | كنت أتفاوض معه - أتسمي هذا تفاوض، لقد هدد بسجننـا - |
Ils veulent renégocier. | Open Subtitles | لكنهم أرادوني أن أتفاوض |
Et c'est non-négociable. | Open Subtitles | لن أتفاوض على ذلك |