ويكيبيديا

    "أتقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je
        
    • abord
        
    • j
        
    • parle
        
    • présenter
        
    • adresser
        
    • féliciter
        
    • exprimer mes
        
    • remercier
        
    • Monsieur
        
    • avance
        
    • arabe
        
    • aimerais
        
    • demande
        
    • avancer
        
    je tiens aussi à remercier les forces de sécurité internationales qui n'ont cessé d'offrir leur appui à la MINUT. UN وأود أن أتقدم بالشكر أيضا إلى القوات الأمنية الدولية على ما قدمته من دعم متواصل لبعثة الأمم المتحدة.
    Au nom du Gouvernement et du peuple chinois, je voudrais exprimer mes sincères félicitations au Gouvernement et au peuple sud-africains. UN ونيابة عن الصين، حكومة وشعبا، أود أن أتقدم بالتهاني الحارة لحكومة جنوب افريقيا وشعب جنوب افريقيا.
    je voudrais, dès l'abord, vous adresser, Monsieur le Président, mes vives et chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de cette Assemblée. UN وفي البداية أتقدم بتهاني الحارة إليكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا للجمعية.
    Comme la représentante du Mexique, j'aimerais également, par votre entremise, Monsieur le Président, remercier le Secrétariat d'avoir préparé ces options. UN وشأني شأن ممثلة المكسيك، أود أيضاً أن أتقدم من خلالكم، يا سيدي، بالشكر للأمانة العامة على إعدادها هذه الخيارات.
    Le Président (parle en arabe) : je remercie une nouvelle fois tous les membres. UN الرئيس: الآن وقبل أن أرفع الجلسة، مرة أخرى أود أن أتقدم لكم بالشكر الجزيل.
    je saisis également cette occasion pour saluer les membres nouvellement admis à l'Organisation et leur présenter les félicitations de la délégation mauritanienne. UN وهذه مناسبة أتقدم فيها بخالص الترحيب والتهنئة لﻷعضاء الجدد الذين انضموا الى هذه الهيئة الموقرة.
    En conclusion, je voudrais adresser mes meilleurs vœux à toutes les personnes ici présentes et les remercier de leur attention. UN وفي الختام أود أن أتقدم بأصدق التمنيات إلى جميع الحاضرين اليوم وأن أشكر لهم حُسن انتباههم.
    je voudrais également féliciter votre prédécesseur pour le dynamisme avec lequel il a exécuté son mandat. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة لسلفكم على أسلوبه الديناميكي الذي أدى به ولايته.
    je voudrais aussi exprimer notre reconnaissance à la délégation de la Nouvelle-Zélande pour sa contribution extrêmement utile et remercier également la délégation britannique. UN كمـا أود أن أتقدم بتقديرنا لوفد نيوزيلندا على اسهامه المفيـد الــى أبعـد الحدود، وأن أشكر الوفــد البريطانــي أيضــا.
    je souhaite également rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général, S. E. M. Boutros Boutros-Ghali. UN أود كذلك أن أتقدم بإشادة خاصة إلى أميننا العام، السيد بطرس بطرس غالى.
    Ce faisant, je vous transmets leurs sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Encore une fois, je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir facilité le processus, ce qui permettra l'adoption de ce projet de résolution. UN وكذلك أود أن أتقدم إليكم بالشكر مرة أخرى، سيدي الرئيس، على تيسيركم هذه العملية التي جعلت اعتماد هذا القرار أمرا ممكنا.
    je souhaite toutefois faire quelques observations en ma qualité de représentant de la Mongolie. UN بيد أنني أود أيضا أن أتقدم ببعض التعليقات من المنظور الوطني.
    Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. UN وفي البداية، أود أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأحر تهانينا على انتخابكم بالإجماع لرئاسة اللجنة الأولى.
    j'aimerais toutefois faire encore deux suggestions d'amélioration. UN ومع ذلك، أود أن أتقدم باقتراحين لمزيد من التحسين.
    Le Président Al-Bashir (parle en arabe) : C'est un grand plaisir pour moi, Madame, de vous adresser mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر التهانئ بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    Qu'il me soit permis de présenter quelques observations sur la meilleure manière dont nous pourrions procéder dans la discussion de la question dont nous sommes saisis. UN اسمحوا لي أن أتقدم ببعض الاعتبارات بشأن أفضل سبل المضي قدما بمناقشة البند المعروض علينا.
    Aussi me permettrai-je de lui adresser, au nom de la délégation gabonaise, nos plus vives félicitations pour son élection à la présidence de cette session. UN بالنيابة عن وفد غابون، أود أن أتقدم إليه بتهانئي الحارة بمناسبة انتخابه لترؤس هذه الدورة.
    je tiens également à féliciter le Président nouvellement élu, un éminent diplomate du Bénin. UN أود أيضا أن أتقدم بتهاني إلى الرئيس المنتخب حديثا، وهو دبلوماسي بارز من بنن.
    je voudrais aussi exprimer mes félicitations aux membres nouvellement élus du bureau. UN وأود كذلك أن أتقدم بالتهانئ إلى أعضاء المكتب المنتخبين حديثا.
    je m'excuse par avance de boucher baignoire, évier et toilettes. Open Subtitles أتقدم بالإعتذار مبدئياً عن سدّ الحوض، البالوعة والمرحاض
    Oh, vous pensiez que j'allais faire ma demande aujourd'hui ? Open Subtitles أووه، لقد ظننتم بأنني سوف أتقدم لها اليوم؟
    je tiens aussi à remercier tout particulièrement votre prédécesseur, Mme Caroline Millar, Ambassadrice d'Australie, pour son dévouement et ses efforts inlassables visant à faire avancer le processus. UN وأودّ أيضاً أن أتقدم بشكر خاص إلى سلفكم السفيرة كارولاين ميلار من أستراليا لتفانيها وجهودها الحثيثة من أجل دفع هذه العملية إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد