M. Mérorès (Haïti) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد ميروري (هايتي) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
M. Sobków (Pologne) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de l'Union européenne (UE). | UN | السيد سوبكو (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
M. Lidén (Suède) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États parties au Traité sur l'Antarctique. | UN | السيد ليدن (السويد) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا. |
M. Maqungo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom des États africains parties au Statut de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
M. Lewis (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد لويس (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
M. Mac-Donald (Suriname) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des 13 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد ماكدونالد (سورينام) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء الـ 13 في الجماعة الكاريبية. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du MERCOSUR - l'Argentine, le Brésil, le Paraguay, l'Uruguay et le Venezuela - et des États associés - la Bolivie, le Chili, la Colombie, l'Équateur et le Pérou. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المخروط الجنوبي - الأرجنتين، أوروغواي، باراغواي، البرازيل، فنـزويلا - والدول المنتسبة إكوادور، بوليفيا، بيرو، شيلي، كولومبيا. |
M. Nikitov (Ukraine) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM), à savoir l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Moldova et l'Ukraine. | UN | السيد نيكيتوف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية (غوام) وهي أذربيجان، وأوكرانيا وجورجيا، ومولدوفا. |
Mme Martina (Ukraine) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du groupe Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova (GUAM). | UN | السيدة مارتينا (أوكرانيا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة جورجيا وأوكرنيا وأذربيجان ومولدوفا (جوام). |
M. Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États participants au Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova. | UN | السيد كوتشينسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية):يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول المشاركة في غوام - وهي جمهورية أذربيجان وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا. |
Mlle Durrant (Jamaïque) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيدة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
M. Errázuriz (Chili) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du Groupe de Rio pour vous féliciter, Monsieur le Président, et féliciter les autres membres du Bureau, de vos élections respectives. | UN | السيد إيرازوريز إيراسوريسز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو. تود مجموعة ريو أن تهنئكم، سيدي الرئيس، وأن تهنئ أعضاء المكتب، على انتخابكم. |
M. Bart (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont membres de cet organe. | UN | السيد بارت (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أعضاء في هذه الهيئة. |
M. Gasana (Rwanda) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur et un privilège de prendre la parole au nom des États d'Afrique en ce moment historique pour l'ONU et pour l'Afrique. | UN | السيد غاسانا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وامتياز كبيرين لي أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية في هذه اللحظة التاريخية بالنسبة للأمم المتحدة وأفريقيا. |
M. Enkhsaikhan (Mongolie) (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole, au nom des États membres du Groupe des États d'Asie, à l'occasion du cinquantième anniversaire du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), qui a été créé à l'origine pour aider les enfants victimes de la seconde guerre mondiale. | UN | السيد انكسيخان )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني سرورا كبيرا أن أتكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻵسيوية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( التي أنشئت أساسا لمساعدة اﻷطفال المتأثرين بالحرب العالمية الثانية. |
M. Malmierca Díaz (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés pour féliciter chaleureusement S. E. M. Miguel d'Escoto Brockman de son élection fort méritée en tant que Président de l'Assemblée générale pour la soixante-troisième session. | UN | السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز للإعراب عن أحر التهاني لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان بمناسبة انتخابه عن جدارة واستحقاق رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Mme Intelman (Estonie) (parle en anglais) : En ma qualité de Présidente du Groupe des États d'Europe orientale, j'ai l'honneur d'intervenir au nom des États membres de ce Groupe qui remplissent les conditions voulues pour devenir membres non permanents du Conseil de sécurité. | UN | السيدة إنتيلمان (إستونيا) (تكلمت بالانكليزية): بصفتي رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية، يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في هذه المجموعة المؤهلة للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن. |
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : J'ai le grand honneur d'intervenir au nom des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, à savoir la République populaire de Chine, la République du Kazakhstan, la République kirghize, la Fédération de Russie, la République du Tadjikistan et la République d'Ouzbékistan. | UN | السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، أي جمهورية الصين الشعبية، وجمهورية كازاخستان، وجمهورية قيرغيزستان، والاتحاد الروسي، وجمهورية طاجيكستان وجمهورية أوزبكستان. |
M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont Membres de l'Organisation des Nations unies : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Belize, Dominique, Grenade, Guyana, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago. | UN | السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي يشار إليها فيما بعد بالجماعة الكاريبية، الأعضاء في الأمم المتحدة وهي: أنتيغوا وبربودا، بربادوس، بيليز، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، دومينيكا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، سانت كيتس ونيفيس، سانت لوسيا، سورينام، غرينادا، غيانا، هايتي. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont également membres de l'Organisation des Nations Unies : Antigua-et-Barbuda, les Bahamas, le Belize, la Dominique, la Grenade, le Guyana, Haïti, la Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Suriname, la Trinité-et-Tobago et mon pays, la Barbade. | UN | ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أعضاء في الأمم المتحدة، وهي، أنتيغوا وبربودا، بليز، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، دومينيكا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، سانت كيتس ونيفس، سانت لوسيا، سورينام، غرينادا، غيانا، هايتي، وبلدي بربادوس. |
Aimee (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : je prends la parole au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد سانت إيمي (سانت لوسيا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Mme Williams (Grenade) (parle en anglais) : je prends la parole au nom des États membres de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | السيدة وليمس (غرينادا) (تكلمت بالإنكليزية): أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |