ويكيبيديا

    "أثر الجوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la faim
        
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 11, même en période de catastrophe naturelle ou autre. UN بيد أن الدول ملزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 11 حتى في أوقات الكوارث الطبيعية أو غيرها من الكوارث.
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 11, même en période de catastrophe naturelle ou autre. UN بيد أن الدول ملتزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 11 حتى في أوقات الكوارث الطبيعية.
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 11, même en période de catastrophe naturelle ou autre. UN بيد أن الدول ملتزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 11 حتى في أوقات الكوارث الطبيعية.
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 11, même en période de catastrophe naturelle ou autre. UN بيد أن الدول ملتزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 11 حتى في أوقات الكوارث الطبيعية.
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 11, même en période de catastrophe naturelle ou autre. UN بيد أن الدول ملزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 11 حتى في أوقات الكوارث الطبيعية.
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 11, même en période de catastrophe naturelle ou autre. UN بيد أن الدول ملزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 11 حتى في أوقات الكوارث الطبيعية.
    < < Les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, ..., en période de catastrophe naturelle ou autre. > > . UN الدول ملتزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع ... حتى في أوقات الكوارث الطبيعية " (19).
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, [...] même en période de catastrophe naturelle ou autre. " (HRI/GEN.1/Rev.4, p. 66, par. 6). UN بيد أن الدول ملتزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع [...] حتى في أوقات الكوارث الطبيعية " . HRI/GEN/1/Rev.4)، ص 70، الفقرة 6).
    Cela étant, les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 11, même en période de catastrophe naturelle ou autre. > > . UN بيد أن الدول ملزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع ... حتى في أوقات الكوارث الطبيعية أو غيرها من الكوارث " ().
    Conformément à l'objectif 1 et afin de surmonter l'impact de la faim sur les populations prioritaires, Women's Health in Women's Hands collabore avec la banque alimentaire Daily Bread afin de fournir des aliments aux clients, la clientèle prénatale bénéficiant de rations plus élevées (2 000 visites par an). UN تماشيا مع الهدف 1، وبغية التغلب على أثر الجوع على الجماعات التي تحظى بالأولوية لدينا، دخل المركز في شراكة مع منظمة الخبز اليومي التابعة لبنك الطعام من أجل توفير الغذاء لعملائنا، مع تعزيز الحصص التموينية المقدمة للحوامل (000 2 زيارة سنويا).
    En outre, on pense que le retard de croissance a des effets plus prononcés que la faim sur la situation économique et sociale à terme (par exemple, diminution du produit intérieur brut (PIB), alourdissement du fardeau imposé aux systèmes de santé pendant toute la vie des personnes touchées). UN وعلاوة على ذلك، هناك اعتقاد بأن لتأخر النمو أثراً على النتائج الاقتصادية والاجتماعية في نهاية المطاف أكبر من أثر الجوع عليها (على سبيل المثال الخسائر في الناتج المحلي الإجمالي، وارتفاع ما يخلفه من عبء على النظم الصحية يستمر مدى الحياة).
    De même, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a déclaré, au sujet du droit à une nourriture suffisante, que < < les États ont l'obligation fondamentale d'adopter les mesures nécessaires pour lutter contre la faim, [...] même en période de catastrophe naturelle ou autre > > . UN وعلى نفس المنوال، قالت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في سياق الحق في الغذاء الكافي ' ' أن الدول ملزمة أساساً باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من أثر الجوع ... حتى في أوقات الكوارث الطبيعية``().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد