ويكيبيديا

    "أثناء الإجازة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pendant le congé
        
    • durant un congé
        
    • pendant un congé
        
    • pendant les vacances
        
    • de vacances
        
    • durant le congé
        
    • lors de leurs congés
        
    Par des offres de formation pendant le congé parental, on arrive également à fidéliser le personnel. UN ومن خلال التزويد بالتدريب اللازم أثناء الإجازة الوالدية، يلاحظ أن الشعور بالانتماء سوف يتولد لدى الموظفين.
    La compensation du salaire pendant le congé maladie est payée à compter du premier jour du congé et jusqu'à sa fin. UN 251- ويدفع تعويض الراتب أثناء الإجازة المرضية اعتباراً من أول أيام الإجازة المرضية ويستمر حتى نهاية الإجازة المرضية.
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الحصول على إجازة مرضية أثناء الإجازة السنوية
    S'agissant du droit à des prestations financières, les femmes, en tant qu'assurées, exercent le droit à une indemnité de maladie durant un congé de maladie dans les mêmes conditions que les hommes. UN وفيما يتعلق بحق الحصول على استحقاقات مالية، تنال المرأة، بوصفها طرفا مؤمنا عليه، الحق في الحصول على بدل بسبب المرض أثناء الإجازة المرضية طبقا لنفس الشروط المتعلقة بالرجل.
    Allocation mensuelle versée pendant un congé pour soins à enfant de moins d'un an et demi UN إعانة شهرية تدفع أثناء الإجازة لرعاية طفل يقل عمره عن عام ونصف العام
    les stagiaires, les apprentis et les élèves et étudiants occupés pendant les vacances scolaires; UN :: المتدربون والتلاميذ والطلاب الذين يعملون أثناء الإجازة المدرسية؛
    Par exemple, on n'a que très peu de temps pour trouver qui épouser parce que la plupart des mariages arrangés ont lieu maintenant durant un séjour de deux petites semaines de vacances dans le pays d'origine. UN وعلى سبيل المثال، الوقت محدود جداً للعثور على مرشح للزواج لأن معظم الزيجات القائمة على ترتيبات تتم خلال الإقامة في البلد الأم أثناء الإجازة التي لا تتجاوز أسبوعين.
    Le droit reconnu assure une indemnité de maladie qui représente 100 % du salaire durant le congé de maladie dû à une maladie et à des complications durant la grossesse ou l'accouchement, durant le congé de maternité obligatoire et le congé pour dispenser des soins à un enfant malade âgé de moins de trois ans. UN والحق المذكور يكفل الحصول على بدل بسبب المرض يصل إلى 100 في المائة من المرتب أثناء الإجازة المرضية بسبب الأمراض والمضاعفات التي تحدث أثناء الحمل أو الوضع، وأثناء إجازة الأمومة الأجبارية وبسبب رعاية طفل مريض أصغر من ثلاث سنوات.
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية في أثناء الإجازة السنوية
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الحصول على إجازة مرضية أثناء الإجازة السنوية
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية أثناء الإجازة السنوية
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية أثناء الإجازة السنوية
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية أثناء الإجازة السنوية
    Auparavant, les allocations de maladie étaient calculées sur la base du salaire avant le congé, ce qui se traduisait par des allocations plus élevées pendant le congé de maladie. UN وكانت استحقاقات المرض تُحسب في السابق على أساس الأجور قبل الإجازة، مما يؤدي إلى الحصول على استحقاقات أعلى أثناء الإجازة المرضية.
    Congé de maladie pendant le congé annuel UN الإجازة المرضية أثناء الإجازة السنوية
    f) Le Secrétaire général peut fixer les conditions dans lesquelles l'indemnité journalière de subsistance peut être versée durant un congé de maladie, un congé annuel ou un congé spécial pris lors d'un déplacement. UN (و) يجوز للأمين العام أن يحدد ظروفا يُدفع فيها بدل الإقامة اليومي أثناء الإجازة المرضية أو السنوية أو الخاصة التي يأخذها الموظف وهو في حالة سفر.
    f) Le Secrétaire général peut fixer les conditions dans lesquelles l'indemnité journalière de subsistance peut être versée durant un congé de maladie, un congé annuel ou un congé spécial pris lors d'un déplacement. UN (و) يجوز للأمين العام أن يحدد ظروفا يُدفع فيها بدل الإقامة اليومي أثناء الإجازة المرضية أو السنوية أو الخاصة التي يأخذها الموظف وهو في حالة سفر.
    f) Le Secrétaire général peut fixer les conditions dans lesquelles l'indemnité journalière de subsistance peut être versée durant un congé de maladie, un congé annuel ou un congé spécial pris lors d'un déplacement. UN (و) يجوز للأمين العام أن يحدد ظروفا يُدفع فيها بدل الإقامة اليومي أثناء الإجازة المرضية أو السنوية أو الخاصة التي يأخذها الموظف وهو في حالة سفر؛
    Les autres incidents (soit 55 % du total) sont survenus en dehors du service des membres du personnel concernés (à leur domicile, à l'extérieur des zones d'opérations ou pendant un congé). UN وتضررت النسبة الباقية (55 في المائة) خارج وقت الخدمة (في مقر الإقامة أو أثناء وجودهم خارج المناطق المحددة لعملهم أو أثناء الإجازة).
    La modification de la disposition 206.3 (Congé de maladie) permettra d'accorder à un agent un congé de maladie pendant un congé annuel en cas de maladie d'une durée supérieure à cinq jours ouvrables consécutifs. UN 9 - القاعدة 206/3، الإجازة المرضية تعدل في فقرة فرعية جديدة (ج)، لإتاحة إمكانية منح إجازة مرضية لموظفي المشاريع عند الإصابة بمرض تزيد مدته على خمسة أيام عمل متتابعة أثناء الإجازة السنوية، ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة.
    Vous travaillez vraiment pendant les vacances ? Open Subtitles أأنت تقوم بالعمل أثناء الإجازة ؟
    Je voulais être vraiment en vacances pendant les vacances. Open Subtitles أردت إجازة حقيقية أثناء الإجازة لمرة
    On planifie des mesures particulières permettant de communiquer directement avec les groupes ciblés, afin de dialoguer directement avec eux dans des lieux et des situations où l'on constate des comportements regrettables, qu'il s'agisse de l'école, du lieu de travail ou des lieux de vacances. UN ومن المخطَّط وضع تدابير مصمَّمة تصميما خاصا بغية الاتصال مباشرة بالجماعات المستهدَفة في الأماكن والظروف التي لها صلة بسلوك غير مرغوب فيه سواء في المدرسة أو في العمل أو أثناء الإجازة.
    Le rapport fait aussi état d'une indemnité économique de 163 000 couronnes danoises par an payable durant le congé parental, mais on ne voit pas très bien s'il s'agit là d'une indemnité compensatrice de perte de salaire. UN وأشار التقرير أيضاً إلى " تعويض اقتصادي " مقداره 163 ألف كرونة دانمركية في السنة تُدفع أثناء الإجازة الوالدية، إلا أنه ليس من الواضح إن كان ذلك التعويض يتألف من استحقاق مقدم من الدولة عوضاً عن المرتب.
    L'assistant de sécurité (personnel recruté sur le plan national) assurera le renforcement des capacités locales et remplacera les autres agents lors de leurs congés annuels ou de leur congé de récupération, ou encore lors de leurs missions au Siège. UN وسيضمن مساعد شؤون الأمن بناء القدرات المحلية ويعمل بمثابة موظف احتياطي يقوم بعمل غيره من الموظفين أثناء الإجازة السنوية/إجازة الاستجمام العرضية، والزيارات الرسمية إلى المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد