Il a suggéré que les Parties examinent cette proposition en vue de circonscrire les problèmes et de les classer par catégorie et rang de priorité; cette proposition pourrait ensuite servir de base à l'élaboration d'un document stratégique qui pourrait être examiné à la prochaine réunion des Parties. | UN | وذكر أن المضي قدماً قد يتحقق بإجراء الأطراف لمزيد من المناقشات لتحديد وتصنيف وتحديد أولويات مثل هذه المسائل والقضايا كأساس لوضع وثيقة استراتيجية تبحث أثناء الاجتماع القادم للأطراف. |
Le Canada propose que les Parties adoptent une décision sur le conflit d'intérêts en ce qui concerne les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, et de ses Comités des choix techniques et organes subsidiaires temporaires à la prochaine réunion des Parties. | UN | تقترح كندا أن تصدر الأطراف مقرراً بشأن تضارب المصالح يتعلق بأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة أثناء الاجتماع القادم للأطراف. |
La question pourrait peut-être être abordée à la réunion intercomités qui doit se tenir en septembre 2010 et, s'il n'est pas trop tard, à la prochaine réunion des présidents en juin 2011. | UN | وقد تُناقَش المسألة في الاجتماع المشترك للجان المزمع عقده في أيلول/ سبتمبر 2010 وإذا لم يكن الموعد متأخراً، أثناء الاجتماع القادم للرؤساء المزمع عقده في حزيران/يونيه 2011. |
D'autre part, le Groupe consultatif du partenariat recommande qu'un plan d'activité soit préparé, en vue de le soumettre à la prochaine réunion du Groupe consultatif du partenariat, et qu'une proposition soit élaborée concernant la meilleure façon d'intégrer ce secteur dans le Partenariat mondial sur le mercure, en vue d'encourager des activités durables dans ce domaine; | UN | وفضلاً عن هذا، يوصي الفريق الاستشاري بوضع خطة أعمال للنظر فيها أثناء الاجتماع القادم للفريق الاستشاري المعني بالشراكة إلى جانب اقتراح بشأن أفضل طريقة لإدراج هذا القطاع في شراكة الزئبق العالمية بهدف دعم الأنشطة المستدامة في هذا المجال؛ |
Ces remarques seront suivies de propositions d'ordre rédactionnel que l'Union présentera lors de la prochaine réunion du Comité préparatoire. | UN | وستتم متابعة ذلك بصياغة المقترحات أثناء الاجتماع القادم للجنة التحضيرية. |
9. Prie le Secrétariat d'établir un document de travail intégrant toutes contributions reçues des États Membres en vertu du paragraphe 8 ci-dessus, pour examen à la prochaine réunion du Groupe d'experts; | UN | 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
9. Prie le Secrétariat d'établir un document de travail intégrant toutes contributions reçues des États Membres en vertu du paragraphe 8 ci-dessus, pour examen à la prochaine réunion du Groupe d'experts; | UN | 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
9. Prie le Secrétariat d'établir un document de travail intégrant toutes contributions reçues des États Membres en vertu du paragraphe 8 ci-dessus, pour examen à la prochaine réunion du Groupe d'experts ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
9. Prie le Secrétariat d'établir un document de travail intégrant toutes contributions reçues des États Membres en vertu du paragraphe 8 ci-dessus, pour examen à la prochaine réunion du Groupe d'experts; | UN | 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
9. Prie le Secrétariat d'établir un document de travail intégrant toutes contributions reçues des États Membres en vertu du paragraphe 8 ci-dessus, pour examen à la prochaine réunion du Groupe d'experts ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
9. Prie le Secrétariat d'établir un document de travail intégrant toutes contributions reçues des États Membres en vertu du paragraphe 8 ci-dessus, pour examen à la prochaine réunion du Groupe d'experts ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
Le Mexique réitère sa détermination de continuer à œuvrer au sein des Nations Unies, en particulier à la prochaine réunion du Groupe d'experts en 2011 et à la Conférence d'examen de 2012, pour faire face aux enjeux et aux défis que représente le trafic des armes légères et de petit calibre, par le biais d'un dialogue constructif et participatif, et nous soulignons l'importance d'une accélération de ce processus. | UN | وتكرر المكسيك التزامها بمواصلة العمل داخل الأمم المتحدة، لا سيما أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء في عام 2011 وأثناء المؤتمر الاستعراضي في عام 2012، للتصدي للتهديدات والتحديات التي يفرضها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال الحوار البناء الاشتمالي. ونشدد على أهمية التحرك قدما في هذه العملية بأقصى سرعة ممكنة. |
9. Prie le Secrétariat d'établir un document de travail intégrant toutes contributions reçues des États Membres en vertu du paragraphe 8 ci-dessus, pour examen à la prochaine réunion du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée; | UN | 9- تطلب إلى الأمانة أن تُعِدَّ ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه من منطوق القرار،() من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية؛ |
Au cours de discussions menées au mois de décembre 2005, la Conférence des Parties à la Convention de Vienne a convenu qu'un examen de l'efficacité du système d'octroi de licences devrait être effectué. Une étude du système a été commandée et devrait être disponible d'ici le milieu du mois de septembre 2006, pour être discutée à la prochaine réunion des Parties au Protocole de Montréal à la fin du mois d'octobre 2006. | UN | وأثناء المناقشات التي دارت في كانون الأول/ديسمبر 2005، اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا على أنه ينبغي إجراء استعراض لفعالية نظام الترخيص، وصدر تكليف بإجراء دراسة للنظام لابد أنه ستكون متوافرة في منتصف أيلول/سبتمبر2006 لتجري مناقشتها أثناء الاجتماع القادم للأطراف في بروتوكول مونتريال في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
De consacrer deux jours au maximum à la question des mines autres que les mines antipersonnel lors de la prochaine réunion des Hautes Parties contractantes, en 2007. | UN | تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007. |