ويكيبيديا

    "أثناء الدورة الخمسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pendant la cinquantième session
        
    • au cours de la cinquantième session
        
    • durant sa cinquantième session
        
    • lors de la cinquantième session
        
    • durant la cinquantième session
        
    • sujet à la cinquantième session
        
    • pendant sa cinquantième session
        
    • au cours de sa cinquantième session
        
    Ayant entendu les commentaires formulés pendant la cinquantième session de la Commission, UN وقد استمعت الى ما أُبدي من تعليقات أثناء الدورة الخمسين للجنة حقوق الانسان،
    Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Mozambique. UN اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Ils ont également eu un entretien au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وعقدا أيضا اجتماعا أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Les débats qui ont eu lieu à ce sujet au cours de la cinquantième session ont été approfondis et utiles. UN والمناقشات التي جرت بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة الخمسين كانت شاملة ومفيدة.
    L'Assemblée a autorisé, durant sa cinquantième session, une dérogation à cette décision afin de conserver aux services de conférence le maximum d'efficacité. UN وأذنت الجمعية أثناء الدورة الخمسين بجواز مخالفة ما قررته بغية المحافظة على أقصى قدر من الفعالية لخدمات المؤتمرات.
    IV. TRAVAIL ACCOMPLI lors de la cinquantième session DE LA SOUS-COMMISSION UN رابعاً - العمل المنجز أثناء الدورة الخمسين للجنة الفرعية
    26. En outre, le Groupe de travail de session sur l'administration de la justice s'est réuni durant la cinquantième session. UN ٦٢- وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل أثناء الدورة الخمسين.
    37. Prie en outre l'Administrateur, à cet égard, de lui rendre compte de l'assistance fournie au Secrétaire général pour assurer la coordination et la cohérence des politiques au niveau de l'ensemble du système, compte tenu des discussions que les Etats Membres auront eues à ce sujet à la cinquantième session de l'Assemblée générale; UN ٣٧ - يطلب كذلك في هذا الصدد إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن المساعدة المقدمة إلى اﻷمين العام في كفالة التنسيق واتساق السياسات على صعيد المنظومة مع مراعاة المناقشات ذات الصلة التي أجرتها الدول اﻷعضاء أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة؛
    Trinité-et-Tobago est encouragée par les progrès que l'Assemblée générale a faits pendant la cinquantième session en vue de la création d'une cour criminelle internationale. UN وتتشجع ترينيداد وتوباغو بالتقدم المحرز أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Pour les déclarations prononcées pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, voir A/AC.109/2043, paragraphes 41 à 43. UN وللاطلاع على البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة، انظر A/C109/2043، الفقرات ٤١-٤٣.
    Réunions d'organes subsidiaires pendant la cinquantième session UN اجتماعات الهيئات الفرعية في أثناء الدورة الخمسين
    Le représentant de l'Ukraine espère que son pays sera reclassé dans le groupe c) pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وقال إنه يتوقع أن يعاد وضع أوكرانيا أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Membre du bureau de la Commission en tant que Rapporteur pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, 1995-1996 UN عضو في مكتب اللجنة بصفة مقرر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة،
    Les observations du Secrétaire général sur ces rapports seront publiées dans un document distinct au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    L'examen triennal des activités opérationnelles, au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale, pourrait offrir également un cadre approprié pour apporter les ajustements nécessaires pour remédier aux insuffisances qui seraient constatées d'ici là. UN والنظر مرة كل ثلاث سنــوات في اﻷنشطة التنفيذية أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة يمكن أن يوفر إطارا مناسبا لاجراء التعديلات اللازمة لمعالجة أوجه القصور التي قد تلاحظ في ذلك الحين.
    Ces renseignements étaient complétés par des statistiques sur le nombre de séances, le cas échéant, que l'organe concerné avait tenues au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale et sur l'efficacité avec laquelle il avait utilisé les services de conférence mis à sa disposition. UN وقُدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد الجلسات، إن وجدت، التي عقدتها الهيئات المعنية أثناء الدورة الخمسين للجمعية ومدى كفاءة استخدامها للموارد التي أتيحت لها.
    La Commission doit se rendre compte qu'elle n'a pratiquement aucune chance de s'entendre sur les révisions du plan à moyen terme au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale et, en conséquence, de s'acquitter de ses responsabilités concernant le processus budgétaire. UN ويجب أن تدرك اللجنة أن فرص تقدمها في التنقيحات المراد إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل أثناء الدورة الخمسين تكاد تنعدم، وأنها ستعجز لهذا السبب عن أداء مسؤولياتها في عملية الميزنة.
    10. Décide de garder à l'étude durant sa cinquantième session la question intitulée " Financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda " . UN ١٠ - تقرر إبقاء البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا " قيد الاستعراض أثناء الدورة الخمسين.
    10. Décide de garder à l'étude durant sa cinquantième session le point de l'ordre du jour intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda " . UN ٠١ - تقرر إبقاء بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا " قيد الاستعراض أثناء الدورة الخمسين.
    Cependant, elle a autorisé durant sa cinquantième session, une dérogation visant à " conserver aux services de conférence le maximum d'efficacité " . UN وأذنت، مع ذلك، " بجواز أن يجري أثناء الدورة الخمسين مخالفة ما قررته ... بغية المحافظة على أقصى قدر من الفعالية لخدمات المؤتمرات " .
    Les déclarations faites lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale sont résumées dans le document A/AC.109/2043, par. 41 à 43. UN وللاطلاع على البيانات التي ألقيت أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة، انظر الوثيقة A/AC.109/2043، الفقرات ٤١ إلى ٤٣.
    L'impasse que l'on a constatée durant la cinquantième session de la Commission au sujet de la résolution sur le thème prioritaire ne laisse pas d'être préoccupante. UN ولذلك فإن الجمود الذي حدث أثناء الدورة الخمسين للجنة فيما يتعلق بالقرار الذي يتناول الموضوع ذا الأولوية يعد باعثا على القلق.
    37. Prie en outre l'Administrateur, à cet égard, de lui rendre compte de l'assistance fournie au Secrétaire général pour assurer la coordination et la cohérence des politiques au niveau de l'ensemble du système, compte tenu des discussions que les États Membres auront eues à ce sujet à la cinquantième session de l'Assemblée générale; UN ٣٧ - يطلب كذلك في هذا الصدد إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن المساعدة المقدمة إلى اﻷمين العام في كفالة التنسيق واتساق السياسات على صعيد المنظومة مع مراعاة المناقشات ذات الصلة التي أجرتها الدول اﻷعضاء أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة؛
    615. pendant sa cinquantième session, en mars 1994, le Comité a adopté formellement un certain nombre de décisions sur les mesures à prendre pour assurer l'efficacité et la publicité de la procédure de suivi. UN 615- اعتمدت اللجنة رسميا أثناء الدورة الخمسين المعقودة في آذار/مارس 1994 عددا من المقررات المتعلقة بفعالية إجراءات المتابعة والإعلان عنها.
    Elle a décidé d'organiser, au cours de sa cinquantième session, une table ronde sur la promotion de l'expansion du commerce des pays en transition en tant qu'élément important de leur intégration à l'économie européenne et mondiale. UN وقررت أن تتخذ ترتيبات أثناء الدورة الخمسين للجنة لعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال وذلك كعامل هام في دمجها في الاقتصاد اﻷوروبي والاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد