ويكيبيديا

    "أثناء الدورة بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cours de la session sur les
        
    • en cours de session sur
        
    • pendant la session au sujet
        
    • pendant la session consacrée au
        
    • session sur la
        
    • session sur le
        
    • session consacré à l
        
    • de session consacré à
        
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quaranteseptième session à paraître sous la cote TD/B/47/11 (Vol.II) rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN `3` وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السابعة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/47/11 (Vol.II) - جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-huitième session - à paraître sous la cote TD/B/48/18 (vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثامنة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/48/18 (Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-sixième session – à paraître sous la cote TD/B/46/15 (Vol.II) – rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l’ordre du jour. UN `3 ' وتتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته السادسة والأربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/46/15 (Vol.II)، جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    a) Un atelier, en cours de session, sur la coordination de l'appui à la mise en œuvre des activités relatives aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier; UN (أ) حلقة العمل المنظمة أثناء الدورة بشأن تنسيق الدعم في مجال تنفيذ الأنشطة المتعلقة بإجراءات التخفيف في قطاع الغابات()؛
    Il a également remercié les délégations des conseils et avis qu'elles avaient donnés pendant la session au sujet des politiques et activités en matière de coopération technique entre pays en développement qui allaient devoir être menées. UN كما أعرب عن تقديره أيضا للوفود لما أبدته من توجيهات أثناء الدورة بشأن سياسات وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي سيجري تنفيذها في المستقبل.
    109. Plusieurs intervenants se sont félicités des réunions d'information officieuses organisées pendant la session consacrée au plan de gestion des programmes de pays et à la mise en place du système de gestion des programmes, mesures qui ont contribué pour beaucoup à accroître l'efficacité des programmes de pays. UN ١٠٩ - وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم لجلسات اﻹحاطة غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة بشأن خطة إدارة البرامج القطرية ونظام مدير البرنامج وكلاهما ينطوي على إمكانيات ضخمة لتحسين فعالية البرامج القطرية.
    On trouvera dans le document TD/B/43/12 (vol. II) des résumés des déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN وترد في الوثيقة TD/B/43/12 (Vol.II) - خلاصة موجزة لجميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول اﻷعمال.
    Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-troisième session - à paraître sous la cote TD/B/43/12 (Vol.II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN ويتجلى في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثالثة واﻷربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/43/12 (Vol.II) - جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول اﻷعمال.
    II) − rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iv) Le volume II du rapport du Conseil sur sa cinquantedeuxième session − à paraître sous la cote TD/B/52/10 (vol. II) − rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN ' 4` ويورد المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثانية والخمسين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/52/10 (Vol. II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iv) Le volume II du rapport du Conseil sur sa cinquantedeuxième session − à paraître sous la cote TD/B/52/10 (vol. II) − rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 4 - ويورد المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثانية والخمسين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/52/10 (Vol.II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    II) − rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    II) − rendra compte des déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-neuvième session - à paraître sous la cote TD/B/49/15 (vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته التاسعة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/49/15(Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-huitième session - à paraître sous la cote TD/B/48/18 (vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الثامنة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/48/18 (Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quaranteneuvième session - à paraître sous la cote TD/B/49/15 (Vol. II) - rendra compte de toutes les déclarations faites au cours de la session sur les divers points de l'ordre du jour. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته التاسعة والأربعين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/49/15(Vol.II) - جميع البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    1. Le Président fait savoir que le Bureau a recommandé que le Conseil continue, conformément à la pratique établie, de tenir des consultations informelles au cours de la session sur les projets de décisions de sorte qu'un consensus puisse se dégager à leur sujet avant qu'ils soient soumis à la plénière. UN 1- الرئيس: قال إن المكتب أوصى بأن يواصل المجلس الإجراء المتبّع المتمثل في عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بشأن مشاريع المقررات كي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل أن تُقدّم إلى الجلسة العامة.
    1. Le Président dit que le Bureau a recommandé que le Conseil continue, conformément à la pratique établie, de tenir des consultations informelles au cours de la session sur les projets de décisions de sorte qu'un consensus puisse se dégager à leur sujet avant qu'ils soient soumis à la plénière. UN 1- الرئيس: قال إن المكتب أوصى بأن يواصل المجلس الإجراء المتبّع المتمثل في عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بشأن مشاريع المقررات كي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل أن تُقدّم إلى الجلسة العامة.
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention et demandé au SBI d'organiser chaque année un dialogue en cours de session sur l'article 6 de la Convention afin d'intensifier les travaux dans ce domaine. UN 15- اعتمدت الأطراف أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية وطلبت إلى الهيئة الفرعية أن تنظم حواراً سنوياً أثناء الدورة بشأن المادة 6 من الاتفاقية بغية تعزيز العمل في ذلك المجال.
    Il a également remercié les délégations des conseils et avis qu'elles avaient donnés pendant la session au sujet des politiques et activités en matière de coopération technique entre pays en développement qui allaient devoir être menées. UN كما أعرب عن تقديره أيضا للوفود لما أبدته من توجيهات أثناء الدورة بشأن سياسات وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي سيجري تنفيذها في المستقبل.
    109. Plusieurs intervenants se sont félicités des réunions d'information officieuses organisées pendant la session consacrée au plan de gestion des programmes de pays et à la mise en place du système de gestion des programmes, mesures qui ont contribué pour beaucoup à accroître l'efficacité des programmes de pays. UN ١٠٩ - وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم لجلسات اﻹحاطة غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة بشأن خطة إدارة البرامج القطرية ونظام مدير البرنامج وكلاهما ينطوي على إمكانيات ضخمة لتحسين فعالية البرامج القطرية.
    Atelier de session sur la modélisation climatique, les scénarios et la réduction de l'échelle des modèles dans le cadre du programme de travail de Nairobi UN حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن وضع النماذج والمخططات الافتراضية المناخية وتخفيض قيم بياناتها في إطار برنامج عمل نيروبي
    Atelier de session sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone. UN حلقة عمل تعقد أثناء الدورة بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Rapport sur les travaux de l'atelier de session consacré à l'organisation UN تقرير عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد