Il a par ailleurs demandé au secrétariat d'établir le rapport de la réunion d'experts pour qu'il l'examine à sa seizième session. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن اجتماع الخبراء كي تنظر فيه أثناء دورتها السادسة عشرة. |
Le SBSTA a demandé en outre au secrétariat d'organiser un examen approfondi de la communication nationale de la Croatie et a décidé d'étudier cette question plus avant à sa seizième session. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة تنظيم استعراض متعمق للبلاغ الوطني لكرواتيا وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة أثناء دورتها السادسة عشرة. |
8. Le Sous-Comité a repris l'étude de fond de la question à sa seizième session, en 1977. | UN | 8- واستأنفت اللجنة الفرعية مناقشتها الفنية لتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده أثناء دورتها السادسة عشرة المعقودة في عام 1977. |
3. Le SBSTA a invité les Parties à faire connaître leurs observations sur le projet de cadre de référence de l'atelier et prié le secrétariat d'établir un rapport sur les résultats de cet atelier, pour examen à sa seizième session. | UN | 3- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء تعليقاتها على مشروع اختصاصات حلقة العمل كما طلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة العمل لكي تنظر فيه أثناء دورتها السادسة عشرة. |
Il a invité le secrétariat du SMOC à lui présenter, pour qu'il les examine à sa seizième session, les plans régionaux d'action de suivi, afin qu'un projet de décision sur cette question puisse être recommandé pour examen par la Conférence des Parties à sa huitième session. | UN | ودعت الأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى اتاحة خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة للهيئة الفرعية كي تنظر فيها أثناء دورتها السادسة عشرة بهدف التوصية بمشروع مقرر بصدد هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة. |
Il a invité le secrétariat du SMOC à établir, pour examen à sa seizième session, un rapport intérimaire sur la synthèse et l'analyse des rapports nationaux des Parties devant être fournis conformément à la décision 5/CP.5. | UN | ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إعداد تقرير مرحلي عن توليف وتحليل التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف وفقاً للمقرر 5/م أ-5، وأن يقدم هذا التقرير في الوقت المناسب لتنظر فيه الهيئة أثناء دورتها السادسة عشرة. |
Il a demandé en outre au secrétariat d'élaborer un rapport sur cet atelier qu'il examinerait à sa seizième session (FCCC/SBSTA/2001/8, par. 12 d) et e)). | UN | وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه كي تنظر فيه الهيئة الفرعية أثناء دورتها السادسة عشرة FCCC/SBSTA/2001/8)، الفقرة 12(د) و(ه)). |
Le Groupe intergouvernemental d'experts sur les enseignements tirés des congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale s'est réuni à Bangkok du 15 au 18 août 2006 et le rapport sur la réunion (E/CN.15/2007/6) a été examiné par la Commission à sa seizième session. | UN | وعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية اجتماعا في بانكوك، من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006، ونظرت اللجنة في تقرير الاجتماع (E/CN.15/2007/6) أثناء دورتها السادسة عشرة. |
à sa seizième session, la Commission a examiné un rapport du Secrétaire général (E/CN.15/2007/11), qui résumait les résultats d'un questionnaire envoyé aux États Membres sur l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies portant principalement sur la prévention du crime. | UN | ونظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة عشرة في تقرير من الأمين العام (E/CN.15/2007/11) يتضمن ملخصا لنتائج الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء بشأن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمنع الجريمة. |
< < Le 2 décembre 1998, dans une lettre adressée au Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le Président par intérim du Conseil économique et social a informé le Comité de la décision 1998/293 du Conseil, invitant le Comité à lui communiquer des informations mises à jour au sujet de diverses demandes formulées par le Comité à sa seizième session en 1996 (projets de décision I à IV). | UN | " في 2 كانون الأول/ديسمبر 1998، قام رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالنيابة، في رسالته الموجهة إلى رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بإعلام هذه اللجنة بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/293 الذي دعيت فيه اللجنة إلى أن تقدم إلى المجلس معلومات مستكملة بشأن عدة طلبات قدمتها اللجنة أثناء دورتها السادسة عشرة المعقودة في عام 1996 (مشاريع المقررات الأول إلى الرابع)(1). |
2. à sa seizième session, tenue à Genève en avril 2005, le Comité international de coordination a examiné la question du renforcement de la participation des institutions nationales aux travaux de la Commission et d'autres organes de l'ONU, en se fondant sur le rapport présenté par le Secrétaire général à la soixante et unième session de la Commission en application de la résolution 2004/75 (E/CN.4/2005/107). | UN | 2- وأجرت لجنة التنسيق الدولية، أثناء دورتها السادسة عشرة المعقودة في جنيف في نيسان/أبريل 2005، مناقشةٍ موضوعية بشأن الدور المتنامي الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية استناداً إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عملاً بقرارها 2004/75 (E/CN.4/2005/107). |