ويكيبيديا

    "أثناء مظاهرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lors d'une manifestation
        
    • pendant une manifestation
        
    • cours d'une manifestation
        
    • pendant la manifestation
        
    En 2003, lors d'une manifestation à Berne contre le Gouvernement indien, Karan Singh a prononcé un discours. UN وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن.
    Iqbal Hussain aurait en sa possession des documents relatant l'arrestation d'un groupe de personnes lors d'une manifestation en faveur d'un théologien qui était en opposition avec les autorités. UN وزُعم أن إقبال حسين كان قد كتب تقارير حول اعتقال مجموعة من الأشخاص أثناء مظاهرة نُظمت تأييداً لعلامة ديني كان في خلاف مع السلطات.
    Elle a lancé un appel au Gouvernement indonésien après avoir appris que cinq étudiants au moins avaient été tués par balles lors d'une manifestation à Djakarta le 12 mai 1998. UN ووجهت المقررة الخاصة نداء الى حكومة اندونيسيا عندما أُبلِغت بأن خمسة من الطلبة قد قتلوا رميا بالرصاص أثناء مظاهرة جرت في جاكارتا بتاريخ 12 أيار/مايو 1998.
    101. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de sa réponse mais n'en est pas moins préoccupé de ce que la police a eu recours à la force pendant une manifestation politique. UN 101- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها إلا أنه يعرب عن قلقه إزاء استخدام الشرطة للقوة أثناء مظاهرة سياسية.
    Abattu par les FDI pendant une manifestation violente à un barrage des FDI situé à l'entrée sud d'El-Bireh, près de Ramallah. UN قتل بعيارات نارية أطلقتها قوات جيش الدفــاع الاسرائيلي أثناء مظاهرة عنيفة عنــد نقطــة تفتيش لقوات الجيش عنــد المدخل الجنوبي لقرية البيرة، قرب رام الله.
    Objet: Privation de la vie d'une personne au cours d'une manifestation UN موضوع البلاغ: حرمان شخص من الحياة أثناء مظاهرة
    L'auteur a révélé qu'il avait distribué des tracts et qu'il avait participé à différents stands de l'APHO, notamment lors d'une manifestation à Berne. UN وذكر مقدم البلاغ أنه قام بتوزيع منشورات وساعد في إدارة العديد من اﻷركان الخاصة بالمنظمة، ولا سيما أثناء مظاهرة جرت في مدينة برن.
    179. Mohammad Ali, Wisnu Agung, Hary Kurniawan, Eko Orastowo et Johanes Librayanto, qui font des études dans différentes universités, auraient été arrêtés lors d'une manifestation à l'Université de Gajah Mada, le 2 août 1997. UN ٩٧١- محمد علي، وويسنو أغونغ، وهاري كورنياوان، وإيكو أوراستوو، ويوهانس ليبرايانتو، وهم طلاب في جامعات مختلفة أفادت التقرير أنه أُلقي القبض عليهم أثناء مظاهرة في جامعة غاجامادا في ٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Le deuxième cas concernait M. El Hadj Hassane Bah, qui aurait été vu pour la dernière fois au côté de dirigeants politiques lors d'une manifestation le 28 septembre 2009 au stade de Conakry. UN 65- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد الحاج حساني باه، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة بالقرب من قادة سياسيين أثناء مظاهرة نظمت في 28 أيلول/سبتمبر 2009، في ملعب كوناكري.
    Le sixième cas concernait M. Mamadou Micka Diallo, qui aurait été vu pour la dernière fois le 28 septembre 2009 au stade de Conakry lors d'une manifestation. UN 69- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد مامادو ميكا ديالو، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009، في ملعب كوناكري أثناء مظاهرة.
    Le septième cas concernait Mme Aïssatou Diallo, qui aurait été vue pour la dernière fois le 28 septembre 2009 au stade de Conakry siégeant à la tribune officielle lors d'une manifestation. UN 70- وتتعلق الحالة السابعة بالسيدة عيساتو ديالو، التي يُدعى أنها شوهدت آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في ملعب كوناكري، وهي جالسة في المنصة الرسمية أثناء مظاهرة.
    De plus, le 7 août à Siguiri un individu est mort des suites de blessures par arme létale lors d'une manifestation en protestation de la criminalité grandissante. UN هذا علاوة على وفاة شخص في 7 آب/أغسطس في سيغيري متأثراً بجروحه بفعل استخدام سلاح فتاك أثناء مظاهرة نظمت احتجاجاً على تصاعد الإجرام.
    Au cours de cette opération, 43 personnes ont trouvé la mort, dont 8 lors d'une manifestation pacifique qui a eu lieu le 19 mai. UN وفي إطار عملية قوس قزح، قُتل 43 شخصا؛ بمن فيهم 8 أشخاص قُتلوا أثناء مظاهرة سلمية يوم 19 أيار/مايو.
    Ce fut le cas également à Cali, lors d'une manifestation à l'Université del Valle, en septembre. UN وحدث ذلك أيضاً في كالي أثناء مظاهرة جرت في جامعة بايي في أيلول/سبتمبر.
    Au cours de cette opération, 43 personnes ont trouvé la mort, dont 8 lors d'une manifestation pacifique qui a eu lieu le 19 mai. UN وفي عملية قوس قزح، قتل 43 شخصاً، من بينهم 8 أشخاص قتلوا أثناء مظاهرة سلمية جرت يوم 19 أيار/مايو.
    2.2 Le requérant a été arrêté et torturé en plusieurs occasions depuis que le nouveau gouvernement est venu au pouvoir, y compris lors d'une manifestation. UN 2-2 وألقي القبض على صاحب الشكوى وعُذب في مناسبات عديدة منذ أن تولت الحكومة الجديدة مقاليد الحكم، بما في ذلك أثناء مظاهرة.
    Abattu par les FDI pendant une manifestation violente à un barrage des FDI situé à l'entrée sud d'El-Bireh, près de Ramallah. UN قُتل بعيــارات ناريــة أطلقتها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء مظاهرة عنيفة عنــد نقطة تفتيش لقوات الجيش عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة قرب رام الله.
    Une enseignante qui militait pour les droits de l'homme et que la Commission interaméricaine des droits de l'homme avait placée sous protection a été frappée par des policiers pendant une manifestation à Tegucigalpa. UN وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا.
    La quatrième arrestation a eu lieu le 30 janvier 1998, pendant une manifestation. UN أما التوقيف الأخير فقد حدث في 30 كانون الثاني/يناير 1998، أثناء مظاهرة.
    Selon des témoins oculaires, les soldats auraient ouvert le feu au moment où une centaine de Palestiniens ont commencé à jeter des pierres et des barres de fer pendant une manifestation de solidarité avec les détenus palestiniens qui avaient entamé une grève de la faim pour obtenir leur mise en liberté. UN ونقل عن شهود عيان قولهم إن الجنود فتحوا النار عندما شرع قرابة ١٠٠ فلسطيني في قذف الحجارة والقضبان الحديدية في أثناء مظاهرة نظمت مع السجناء الفلسطينيين الذين شرعوا في اضراب عن الطعام من أجل إطلاق سراحهم.
    Privation de la vie d'une personne au cours d'une manifestation UN موضوع البلاغ: حرمان شخص من الحياة أثناء مظاهرة
    30. Arben Imami, un des leaders du parti de l’Alliance démocratique, aurait été parmi la vingtaine de leaders de l’opposition arrêtés pendant la manifestation du 28 mai 1996. UN 30- ويزعم أن أربين إمامي، وهو أحد قادة حزب التحالف الديمقراطي، كان من بين قادة المعارضة الذين بلغ عددهم زهاء العشرين والذين أوقفوا أثناء مظاهرة 28 أيار/مايو 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد