| Docteur, si vous dîtes qu'elle est morte paisiblement dans son sommeil... | Open Subtitles | أيها الطبيب, ان قلت إنها ماتت بسلام أثناء نومها |
| Elle disait à peine un mot de toute la journée et puis elle s'est mise à pleurer comme un bébé dans son sommeil. | Open Subtitles | بالكاد كُنت أسمع منها كلمة واحدة طوال اليوم ومن ثم كانت تبكي كالطفلة أثناء نومها |
| J'ai tué l'amour de ma vie. Je l'ai brûlée vivante dans son sommeil. | Open Subtitles | قتلت حبّ حياتي، حرقتها حيّة أثناء نومها. |
| Maman fait le poulet rôti, comme le pain au nutella, en dormant. | Open Subtitles | بإمكان أمي إعداد الدجاج المشوي كما تعد زبدة الفول السوداني و المربى بإمكانها إعداده أثناء نومها |
| Si elle soupire sa liste de course pendant son sommeil avec la radio allumée,tu sauras de combien de concombres elle veut. | Open Subtitles | إن همست بقائمة مشترياتها أثناء نومها واللاسلكي يعمل ستعلم بما تريد شراءه |
| Il y a un cas sur une femme qui ne pouvait s'arrêter de se gratter même dans son sommeil. | Open Subtitles | ثمة حالة موَثقة عن امرأة لمْ تستطع التوقف عن الحكة, حتى أثناء نومها. |
| Pas de signe de lutte, elle a sûrement été enlevée dans son sommeil. | Open Subtitles | لا توجد علامات على صراع، على الأرجح أنّها قد إختُطفت أثناء نومها. |
| Ils ont des experts qui affirmeront qu'étant donné qu'elle est morte dans son sommeil, les inhalations de fumées... lui ont sûrement rendu la fin moins douloureuse. | Open Subtitles | لديهم خبراء سيشهدون ان منذ انها ماتت أثناء نومها فتنشق الدخان عزل ألمها و معاناتها في الحقيقة |
| Elle est morte dans son sommeil. C'était son karma. | Open Subtitles | . لقد ماتت أثناء نومها أظنّ أنّه كان بسبب مرض |
| Ma femme a souvent les crocs dans son sommeil et ... | Open Subtitles | زوجتى لديها دوافع حيوانيه أثناء نومها و ـــ |
| Elle est décédée dans son sommeil. | Open Subtitles | وفي النهاية، أسلمت الروح أثناء نومها. |
| Des médecins sont venus l'examiner dans son sommeil. | Open Subtitles | الاطباء أتوا وفحصوها طبياً أثناء نومها |
| Des médecins venaient l'examiner dans son sommeil. | Open Subtitles | الاطباء أتوا وفحصوها طبياً أثناء نومها |
| Margaret Cutler, 91 ans, est morte dans son sommeil hier soir. | Open Subtitles | السيدة (مارغريت كاتلر)، 91 عاما ماتت أثناء نومها الليلة الماضية |
| Parce que bien qu'elle soit morte dans son sommeil, d'après l'infirmière Barton, elle a été agressée par Mason Wilcox, un aide-soignant. | Open Subtitles | لأنه على الرغم أنها تقنيًا ماتت أثناء نومها وفقا للممرضة (بارتون) فقد تعرضت للاعتداء من قبل منظم اسمه (ماسون ويلكوكس) |
| Mme Rogers est morte dans son sommeil. - Quoi ? | Open Subtitles | لقد ماتت السيدة " روجرز" أثناء نومها |
| - Elle parle dans son sommeil. | Open Subtitles | تتتحدث أثناء نومها |
| Elle s'entraîne en dormant. | Open Subtitles | إنّها تتدرّب أثناء نومها. |
| - Elle parle en dormant. | Open Subtitles | -إنّها تتحدث أثناء نومها |
| Les docteurs sont venus et l'ont examinée médicalement pendant son sommeil. | Open Subtitles | الأطباء جاءوا وفحصوها طبياً أثناء نومها. |
| A la recherche de Daisy Armstrong enlevée pendant son sommeil | Open Subtitles | البحث فى إتجاه الشرق عن إبنة أرمسترونج إختطفت أثناء نومها فى منزل العائله |