ويكيبيديا

    "أثناء نومها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans son sommeil
        
    • en dormant
        
    • pendant son sommeil
        
    Docteur, si vous dîtes qu'elle est morte paisiblement dans son sommeil... Open Subtitles أيها الطبيب, ان قلت إنها ماتت بسلام أثناء نومها
    Elle disait à peine un mot de toute la journée et puis elle s'est mise à pleurer comme un bébé dans son sommeil. Open Subtitles بالكاد كُنت أسمع منها كلمة واحدة طوال اليوم ومن ثم كانت تبكي كالطفلة أثناء نومها
    J'ai tué l'amour de ma vie. Je l'ai brûlée vivante dans son sommeil. Open Subtitles قتلت حبّ حياتي، حرقتها حيّة أثناء نومها.
    Maman fait le poulet rôti, comme le pain au nutella, en dormant. Open Subtitles بإمكان أمي إعداد الدجاج المشوي كما تعد زبدة الفول السوداني و المربى بإمكانها إعداده أثناء نومها
    Si elle soupire sa liste de course pendant son sommeil avec la radio allumée,tu sauras de combien de concombres elle veut. Open Subtitles إن همست بقائمة مشترياتها أثناء نومها واللاسلكي يعمل ستعلم بما تريد شراءه
    Il y a un cas sur une femme qui ne pouvait s'arrêter de se gratter même dans son sommeil. Open Subtitles ثمة حالة موَثقة عن امرأة لمْ تستطع التوقف عن الحكة, حتى أثناء نومها.
    Pas de signe de lutte, elle a sûrement été enlevée dans son sommeil. Open Subtitles لا توجد علامات على صراع، على الأرجح أنّها قد إختُطفت أثناء نومها.
    Ils ont des experts qui affirmeront qu'étant donné qu'elle est morte dans son sommeil, les inhalations de fumées... lui ont sûrement rendu la fin moins douloureuse. Open Subtitles لديهم خبراء سيشهدون ان منذ انها ماتت أثناء نومها فتنشق الدخان عزل ألمها و معاناتها في الحقيقة
    Elle est morte dans son sommeil. C'était son karma. Open Subtitles . لقد ماتت أثناء نومها أظنّ أنّه كان بسبب مرض
    Ma femme a souvent les crocs dans son sommeil et ... Open Subtitles زوجتى لديها دوافع حيوانيه أثناء نومها و ـــ
    Elle est décédée dans son sommeil. Open Subtitles وفي النهاية، أسلمت الروح أثناء نومها.
    Des médecins sont venus l'examiner dans son sommeil. Open Subtitles الاطباء أتوا وفحصوها طبياً أثناء نومها
    Des médecins venaient l'examiner dans son sommeil. Open Subtitles الاطباء أتوا وفحصوها طبياً أثناء نومها
    Margaret Cutler, 91 ans, est morte dans son sommeil hier soir. Open Subtitles السيدة (مارغريت كاتلر)، 91 عاما ماتت أثناء نومها الليلة الماضية
    Parce que bien qu'elle soit morte dans son sommeil, d'après l'infirmière Barton, elle a été agressée par Mason Wilcox, un aide-soignant. Open Subtitles لأنه على الرغم أنها تقنيًا ماتت أثناء نومها وفقا للممرضة (بارتون) فقد تعرضت للاعتداء من قبل منظم اسمه (ماسون ويلكوكس)
    Mme Rogers est morte dans son sommeil. - Quoi ? Open Subtitles لقد ماتت السيدة " روجرز" أثناء نومها
    - Elle parle dans son sommeil. Open Subtitles تتتحدث أثناء نومها
    Elle s'entraîne en dormant. Open Subtitles إنّها تتدرّب أثناء نومها.
    - Elle parle en dormant. Open Subtitles -إنّها تتحدث أثناء نومها
    Les docteurs sont venus et l'ont examinée médicalement pendant son sommeil. Open Subtitles الأطباء جاءوا وفحصوها طبياً أثناء نومها.
    A la recherche de Daisy Armstrong enlevée pendant son sommeil Open Subtitles البحث فى إتجاه الشرق عن إبنة أرمسترونج إختطفت أثناء نومها فى منزل العائله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد