ويكيبيديا

    "أجرى برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le
        
    • a
        
    • PNUE
        
    Pendant la première moitié de 1994, le PNUD a réévalué l'ensemble de son portefeuille de projets en tenant compte des facteurs environnementaux. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراضا بيئيا لحافظة مشاريعه بأكملها.
    le PAM a également entrepris un examen interministériel de son programme en Haïti. UN كما أجرى برنامج الأغذية العالمي استعراضا مشتركا بين الوزارات لبرنامجه في هايتي.
    le programme de gestion urbaine a exécuté des consultations sur la pauvreté urbaine, la gestion des affaires urbaines et l'environnement urbain dans les villes de quatre régions. UN كما أجرى برنامج إدارة المناطق الحضرية مشاورات على صعيد المدن بشأن الفقر والحكم والبيئة في المناطق الحضرية، وذلك في مدن أربع مناطق إقليمية.
    Plusieurs excellentes études du PNUD ont été effectuées sur le Liban, notamment à Baalbeck. UN وقد أجرى برنامج الأمم المتحدة الانمائي عدة دراسات ممتازة عن لبنان، وبخاصة في بعلبك.
    De son côté, le PNUE a effectué une analyse des indicateurs de l'environnement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استعراضا للمؤشرات البيئية.
    Au cours de l'année écoulée, le PNUD a fait le point de ses besoins informatiques, pour décider de la stratégie à adopter pour l'avenir. UN وفي العام الماضي، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة لاحتياجاته في مجال تكنولوجيا المعلومات، بغية تحديد التوجهات المقبلة لاستراتيجيته في هذا المجال.
    En Bosnie-Herzégovine, des consultations publiques sur la création d'une commission de vérité ont été menées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وفي البوسنة والهرسك، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاورات العامة بشأن إنشاء لجنة لاستجلاء الحقيقة.
    le programme de dépistage a organisé sa cinquième campagne de sensibilisation en octobre 2004. UN وقد أجرى برنامج التشخيص خامس حملة للتوعية، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    De même, le PNUCID et l'UNICEF ont pris des dispositions pour collaborer dans le cadre d'activités de programme. UN وبالمثل أجرى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ترتيبات مع اليونيسيف للتعاون في اﻷنشطة البرنامجية.
    De même, le PNUCID et l'UNICEF ont pris des dispositions pour collaborer dans le cadre d'activités de programme. UN وبالمثل أجرى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ترتيبات مع اليونيسيف للتعاون في اﻷنشطة البرنامجية.
    Dans 15 pays touchés par des conflits, le PNUD a organisé un dialogue sur les différentes solutions pacifiques disponibles. UN وفي 15 بلدا متضررا من النزاعات، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حوارا بشأن خيارات الحلول السلمية.
    42. Lors des visites de sites au sud du Litani, le PNUE a également enquêté sur l'emploi de phosphore blanc. UN 42- كما أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحريات خلال زيارات المواقع جنوب نهر الليطاني بشأن استخدام الفوسفور الأبيض.
    Lors de son examen des arrangements en vigueur, le PNUD a mené une enquête auprès des bureaux de pays pour évaluer l'efficacité des arrangements actuels concernant les MCARB-2. UN وقد أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أثناء استعراض الترتيبات الحالية، دراسة استقصائية عن المكاتب القطرية تهدف إلى تقييم فعالية الترتيبات الحالية المتعلقة بالبند 2.
    Au cours de l'exercice biennal précédent, le PNUD a fait faire un examen externe du système Atlas. UN 316 - أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراضا خارجيا لنظام أطلس في فترة السنتين السابقة.
    En 1999, le PNUD a procédé à une évaluation d'ensemble du mécanisme de la table ronde dans 27 pays. UN 77 - في عام 1999، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييما شاملا لآلية المائدة المستديرة في 27 بلدا.
    le PNUE, en coopération avec la CNUCED, a contribué à la réalisation d'une série de monographies sur les incidences de la libéralisation du commerce sur l'environnement et sur les politiques visant l'exploitation rationnelle des ressources naturelles. UN وعلى سبيل المثال، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الأونكتاد، سلسلة من دراسات الحالة بشأن آثار تحرير التجارة وسياسات التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 a été réévalué en 1996, lors de l'examen à mi-parcours. UN وقد أجرى برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات تقييما لما تم تنفيذه واستعراضا لمنتصف المدة في عام ١٩٩٦.
    11. En octobre 1994, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a réalisé une évaluation de la phase pilote. UN ١١- في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقييما للمرحلة التجريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد