ويكيبيديا

    "أجريت مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle avait
        
    • vérification ont été effectuées
        
    • vérification a été effectuée
        
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du Tribunal au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية للمحكمة تعكس بأمانة مركزها المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج العمليات والتدفقات النقديـة للفترة المالية المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière d'ONU-Habitat au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات أساسا ليتسنى للمجلس أن يكون رأيا عن ما إذا كانت البيانات المالية هي عرض متوازن للمركز المالي لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وما إذا كانت نتائج عملياته عن هذه الفترة قد تحققت وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de la Caisse au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياته وتدفقاته النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du Tribunal au 31 décembre 2013 et les résultats financiers et les flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN ٥ - وقد أجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي بشأن ما إذا كانت البيانات المالية تقدم عرضا نزيها للوضع المالي للمحكمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وأدائها المالي وتدفقاتها النقدية عن فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    3. Les opérations de vérification ont été effectuées au Siège de l'ONU, et dans les bureaux hors Siège de l'Organisation à Addis-Abeba, à Amman, à Bangkok, à Genève, à Mexico, à Santiago, à Saint-Domingue, à Tanger, à Yaoundé et à Vienne. UN ٣ - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج المقر: أديس أبابا وبانكوك وجنيف وسانتو دومينغو وسنتياغو وطنجة وعمان وفيينا ومكسيكو سيتي وياوندي.
    Cette vérification a été effectuée conformément à l'article XII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et à l'annexe audit Règlement, ainsi qu'aux normes communes de vérification des comptes adoptées par le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة 12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقها، والمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي حددها فريق المراجعين الخارجيين للحسابات التابع للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation et la performance financières et les flux de trésorerie du PNUD pour l'année terminée le 31 décembre 2013 conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي بشأن ما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة نزيهة المركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le contrôle avait principalement pour objectif de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière et le flux de trésorerie du HCR au 31 décembre 2013 ainsi que sa performance financière et son flux de trésorerie à la clôture de l'exercice, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN 4 - وقد أجريت مراجعة الحسابات أساساً لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بنزاهة المركز المالي للمفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأدائها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية آنذاك، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers donnaient une image fidèle de la situation financière du HCR au 31 décembre 2013, ainsi que de ses résultats financiers et flux de trésorerie pour l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي بشأن ما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة نزيهة المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation et la performance financières et les flux de trésorerie du PNUD pour l'année terminée le 31 décembre 2012, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي بشأن ما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة نزيهة المركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de la Commission d'indemnisation au 31 décembre 2013 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من التوصل إلى رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بأمانة الوضع المالي للجنة التعويضات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du Centre au 31 décembre 2007 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية لمركز التجارة الدولية تعكس بأمانة مركزه المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج العمليات والتدفقات النقديـة للفترة المالية المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers du CCI reflétaient fidèlement la situation financière du Centre au 31 décembre 2005 et le résultat des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية للمركز تعكس بأمانة مركزه المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ونتائج العمليات والتدفقات النقديـة للفترة المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de la Caisse au 31 décembre 2009 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ونتائج عملياته وتدفقاته النقديـة لفترة السنتين المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de l'Office au 31 décembre 2011 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية للأونروا تقدم عرضا نزيها لمركز الوكالة المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية عن فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement au 31 décembre 2011 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 8 - وقد أجريت مراجعة الحسابات على نحو قُصد به في المقام الأول تمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت البيانات المالية المقدّمة تعكس الصورة الحقيقية للمركز المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ولنتائج عملياته وتدفقاته النقدية خلال الفترة المالية، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du PNUE au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرّض بأمانة الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن نتائج عملياته وتدفقاته النقديـة للفترة المالية المنتهية في ذلك الحين، طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement au 31 décembre 2013 ainsi que ses résultats financiers et flux de trésorerie pour l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN ٧ - وقد أجريت مراجعة الحسابات على نحو قُصد به في المقام الأول تمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت البيانات المالية المقدّمة تعكس صورة نزيهة للمركز المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ولأدائه المالي وتدفقاته النقدية خلال الفترة المالية، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de la Caisse au 31 décembre 2011 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة المركز المالي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ونتائج عملياته وتدفقاته النقديـة لفترة السنتين المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les opérations de vérification ont été effectuées au Siège de l'ONU et dans les bureaux hors Siège à Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, La Haye, Nairobi, Santiago, Saint-Domingue et Vienne. UN 3 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر الأمم المتحدة، وفي مكاتب الأمم المتحدة الكائنة خارج المقر في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف ولاهاي ونيروبي وسانتياغو وسانتو دومينغو وفيينا.
    Les opérations de vérification ont été effectuées au Siège de l’ONU et dans les bureaux hors Siège à Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, Kingston, Nairobi, Santiago, Saint-Domingue et Vienne, ainsi qu’au Tribunal criminel international pour le Rwanda. UN ٣ - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة، وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج المقر: أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسانتو دومينغو وسنتياغو وفيينا وكينغستون ولاهاي ونيروبي، وكذلك في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Cette vérification a été effectuée conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et à l'annexe audit Règlement, ainsi qu'aux normes communes de vérification adoptées par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique et qu'aux normes internationales d'audit. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة الثانية عشرة من النظامين الأساسي والإداري الماليـيـن للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي حددها فريق مراجعي الحسابات الخارجيين للأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد