ويكيبيديا

    "أجزاء التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parties du rapport
        
    • long du rapport
        
    • chapitres du rapport
        
    • long de son rapport
        
    • partie du rapport
        
    • sections du rapport
        
    • passages du rapport
        
    Quelques délégations ont toutefois été d'avis que certaines parties du rapport auraient dû être plus analytiques et pragmatiques. UN ومع ذلك، رأى عدد من الوفود أنه كان ينبغي أن تكون بعض أجزاء التقرير أكثر تحليلا وعملية المنحي.
    Les experts ont adopté toutes les parties du rapport par consensus. UN واعتمدوا كل أجزاء التقرير بتوافق الآراء.
    Les grandes lignes et les objectifs de ces modifications ont été indiqués dans les parties du rapport traitant des réclamations correspondantes. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    Ce thème étant très vaste, des informations pertinentes sont données tout au long du rapport, conformément à la résolution. II. Favoriser l'état de droit à l'échelle internationale UN وبحكم اتساع نطاق هذا الموضوع الفرعي، ترد المعلومات ذات الصلة في جميع أجزاء التقرير وفقا للقرار المذكور.
    On envisage en outre la possibilité de remanier certains chapitres du rapport statistique afin de refléter des changements intervenus récemment dans la composition et la nature des ressources. UN وعلاوة على ذلك، يولى النظر حاليا ﻹدخال تغييرات في بعض أجزاء التقرير الاحصائي بحيث يعكس التغيرات اﻷخيرة التي طرأت على تكوين الموارد وطبيعتها.
    Dans deux bureaux de pays, les dispositifs de contrôle étaient particulièrement insuffisants, comme l'illustrent les manquements relevés tout au long de son rapport détaillé. UN بيد أن الضوابط كانت ضعيفة بشكل خاص في اثنين من المكاتب الإقليمية، حسب ما تبين من عدم التقيُّد بالإجراءات المشار إليه في شتى أجزاء التقرير المطول المقدم من المجلس.
    Les grandes lignes et les objectifs des modifications suggérées ont été indiqués dans les parties du rapport traitant des éléments de réclamation correspondants. UN وقد بُينت الخطوط والأهداف العامة للتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول وحدات المطالبة ذات الصلة.
    Les grandes lignes et les objectifs de ces modifications ont été indiqués dans les parties du rapport traitant des réclamations correspondantes. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    Il a été reconnu qu'il existait des liens avec d'autres parties du rapport, notamment celles concernant les besoins, les principes et le renforcement des capacités. UN ومن المعروف سلفاً أن هناك روابط مع أجزاء التقرير الأخرى مثل تلك التي تتناول الحاجات، المبادئ وبناء القدرات.
    Les grandes lignes et les objectifs de ces modifications ont été indiqués dans les parties du rapport traitant des réclamations correspondantes. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    Diverses parties du rapport contiennent des renseignements sur les initiatives lancées par le secteur privé et la société civile à l'appui du Nouveau Partenariat. UN وأدرجت في مختلف أجزاء التقرير معلوماتٌ تتعلق بالإجراءات الداعمة التي اتخذها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Le libellé de nombreuses parties du rapport est identique à celui de la version de l'année dernière. UN وكثير من أجزاء التقرير مطابقة تماما للنسخة الصادرة في العام الماضي.
    Certaines parties du rapport gagneraient à être élucidées, notamment celles qui traitaient de l'appui au plan national. UN وتحتاج بعض أجزاء التقرير إلى مزيد من الايضاح ولا سيما فيما يتعلق بالدعم على المستوى القطري.
    Tout au long du rapport, le Secrétaire général donne également des éléments d'information précieux sur ce qui pourrait être entrepris pour réaliser des progrès. UN ويقدم الأمين العام أيضا في جميع أجزاء التقرير معلومات قيمة للغاية عما يمكن عمله لتحقيق تقدم.
    C'est la raison pour laquelle ce sujet a, à juste titre, fait l'objet d'une attention particulière tout au long du rapport. UN ولهذا السبب، تم باستحقاق التركيز بشكل خاص على هذا الموضوع في كل أجزاء التقرير.
    Les questions intersectorielles, notamment les moyens de mise en œuvre, recensées par la Commission à sa onzième session sont prises en compte tout au long du rapport. UN وتجري معالجة المسائل الجامعة، بما فيها وسائل التنفيذ التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، في مختلف أجزاء التقرير.
    Compte tenu de cette considération, le Secrétaire général recommande que les différents chapitres du rapport soient répartis comme suit Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 3 (A/48/3). UN وإذ يضع اﻷمين العام هذا الاعتبار نصب عينيه، يوصي بالتوزيع التالي لمختلف أجزاء التقرير)١٠(: الفصل اﻷول
    Compte tenu de cette considération, le Secrétaire général recommande que les différents chapitres du rapport soient répartis comme suit Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 3 (A/49/3). UN وإذ يضع اﻷمين العام هذا الاعتبار نصب عينيه، فإنه يوصي بالتوزيع التالي لمختلف أجزاء التقرير)١٥(:
    Compte tenu de ce qui précède, le Secrétaire général recommande que les différents chapitres du rapport soient répartis comme suit : UN وإذ يضع الأمين العام هذا الاعتبار نصب عينيه، فإنه يوصي بالتوزيع التالي لمختلف أجزاء التقرير():
    Dans deux bureaux de pays, les dispositifs de contrôle étaient particulièrement insuffisants, comme l'illustrent les manquements relevés tout au long de son rapport détaillé. UN غير أن الضوابط كانت ضعيفة بقدر كبير في مكتبين قطريين على نحو ما تبين من حالات عدم الامتثال التي وردت في جميع أجزاء التقرير المطول للمجلس عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Une partie du rapport traite des noms relatifs aux minorités. UN ويتناول أحد أجزاء التقرير أسماء لأقليات.
    Les sections du rapport relatives à l'organisation et aux ressources s'appliquent aux trois organismes. UN وتنطبق أجزاء التقرير المتصلة بالتنظيم والموارد على المنظمات الثلاث كلها.
    12. Plusieurs ministères ont communiqué au Centre leurs vues sur les passages du rapport qui avaient été portés à leur attention comme convenu avec le Gouvernement. UN ٢١ - ووافت وزارات عديدة المركز بتعليقاتها على أجزاء التقرير التي تهمها والتي تم إطلاعها عليها حسبما اتفق مع الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد