ويكيبيديا

    "أجل إقراره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour adoption
        
    • pour approbation
        
    • et adoption
        
    • vue de son adoption
        
    L'ordre du jour provisoire de la sixième session est soumis pour adoption. UN ويقدم جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة من أجل إقراره.
    2. L'ordre du jour provisoire élaboré par la Secrétaire exécutive en concertation avec le Président du SBI sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت، الذي أعدته الأمينة التنفيذية بالتشاور مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، من أجل إقراره.
    2. L'ordre du jour provisoire sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة من أجل إقراره.
    1. L'ordre du jour provisoire soumis pour adoption est le suivant : UN 1- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت المقدم من أجل إقراره:
    Suivant son évaluation, les extensions et applications du Système pourront être présentées à la Commission pour approbation éventuelle. UN وتشير تقييمات لجنة الخبراء إلى إمكانية تقديم النظام الفرعي للتطبيقات والتمديدات إلى اللجنة الإحصائية من أجل إقراره.
    4. L'ordre du jour provisoire de la quinzième session du SBI sera présenté pour adoption. UN 4- سيعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل إقراره.
    5. L'ordre du jour provisoire de la quinzième session du SBSTA sera présenté pour adoption. UN 5- سيعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل إقراره.
    5. L'ordre du jour provisoire de la douzième session du SBI sera présentée pour adoption. UN 5- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل إقراره.
    2. Questions d'organisation 5. L'ordre du jour provisoire de la douzième session du SBSTA sera présenté pour adoption. UN 5- سيعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل إقراره.
    2. L'ordre du jour provisoire de la onzième session du SBSTA sera présenté pour adoption. UN 2- سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل إقراره.
    3. L'ordre du jour provisoire de la première session du Groupe spécial est soumis pour adoption. UN ٣- يُعرض جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للفريق المخصص من أجل إقراره.
    4. L'ordre du jour provisoire de la onzième session du Comité est présenté pour adoption. UN ٤- يُعرض جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة من أجل إقراره.
    8. L'ordre du jour provisoire de la session sera présenté pour adoption. UN 8- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة من أجل إقراره.
    L'ordre du jour provisoire élaboré par la Secrétaire exécutive en concertation avec le Président sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت، الذي أعدته الأمينة التنفيذية بالاتفاق مع الرئيس، من أجل إقراره.
    2. L'ordre du jour provisoire élaboré par la Secrétaire exécutive en concertation avec le Président sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت، الذي أعدته الأمينة التنفيذية بالاتفاق مع الرئيس، من أجل إقراره.
    2. L'ordre du jour provisoire, établi par la Secrétaire exécutive en accord avec le Président, sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت، الذي أعدته الأمينة التنفيذية بالاتفاق مع الرئيس، من أجل إقراره.
    L'ordre du jour provisoire, établi par la Secrétaire exécutive en accord avec le Président, sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت، الذي أعدته الأمينة التنفيذية بالاتفاق مع الرئيس، من أجل إقراره.
    5. Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sera saisi, pour adoption, de l'ordre du jour provisoire annoté figurant dans le présent document. UN 5- سيُعرَض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت وشروحه على النحو الوارد في هذه الوثيقة للنظر فيه من أجل إقراره.
    Un projet de loi relatif à l'adhésion à la Convention devait être soumis au Parlement pour approbation. UN وقال إنه سيتعين أن يُقدَّم إلى البرلمان مشروع قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية من أجل إقراره.
    Le Conseil a également invité la Commission de l'Union africaine à présenter le Programme d'action à la prochaine Réunion au sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine pour approbation. UN ودعا المجلس أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى تقديم برنامج العمل إلى مؤتمر القمة القادم لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي من أجل إقراره.
    9. Le Comité sera saisi de l'ordre du jour provisoire (voir plus haut, sect. I), pour examen et adoption. UN 9- سيكون معروضاً على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت (انظر الفصل الأول أعلاه) للنظر فيه من أجل إقراره.
    14. Le Comité sera saisi de l'ordre du jour provisoire (ICCD/CRIC(9)/1) à examiner en vue de son adoption. UN 14- سيُعرَض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت (ICCD/CRIC/(9)/1) للنظر فيه من أجل إقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد