Jusqu'ici dans tous les cas les victimes de traite aux fins d'exploitation sexuelle étaient des femmes. | UN | وحتى الآن، كانت جميع الحالات التي جرى فيها اتجار بالضحايا من أجل الاستغلال الجنسي تتعلق بالإناث. |
ii) Traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle entre la République de Corée et la Fédération de Russie et la Communauté d'États indépendants; | UN | `2` الاتّجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي بين جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة؛ |
La pauvreté et l'inégalité économique sont des facteurs de risque importants dans le phénomène de la traite à des fins d'exploitation sexuelle commerciale. | UN | إن الفقر والتفاوت الاقتصادي من عوامل الخطر البالغ المصاحبة للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
En Colombie, la traite des personnes était le plus souvent destinée à l'exploitation sexuelle. | UN | والشكل الأشيع للاتِّجار بالأشخاص في كولومبيا هو الاتجِّار بهم من أجل الاستغلال الجنسي. |
La recherche sur le trafic des femmes, des enfants et des adolescents pour exploitation sexuelle à des fins commerciales (PESTRAF), publiée en 2002, a permis de faire la lumière sur l'organisation du réseau d'intermédiaires - recruteurs, hôteliers, proxénètes, etc. - que fait intervenir ce trafic. | UN | والبحث الذي نشر عام 2002 بشأن الاتجار بالنساء والأطفال والمراهقين من أجل الاستغلال الجنسي التجاري برهن على أن من ينظم شبكة الميسرين هم من يقومون بالتجنيد، وأصحاب الأملاك، والعمال، والأنماط الأخرى من الوسطاء. |
La traite des personnes aux fins de l'exploitation sexuelle commerciale existe en raison de la demande mondiale de victimes vulnérables à exploiter. | UN | إن الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية موجود بسبب الطلب العالمي على الضحايا القليلات المنعة لاستغلالهن. |
Il est pratiquement impossible de trouver des statistiques fiables sur l'ampleur du phénomène de la traite des personnes humaines à des fins d'exploitation sexuelle commerciale. | UN | إن العثور على إحصاءات موثوق بها عن حجم الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية مستحيل في الواقع. |
Elle se dit particulièrement préoccupée par la traite des enfants à des fins d'exploitation sexuelle commerciale et par le travail des enfants, en dépit de lois qui remontent à 1950. | UN | وأشارت إلى أنها تشعر بالقلق خاصة إزاء الاتجار بالأطفال من أجل الاستغلال الجنسي التجاري وإزاء عمالة الأطفال، على الرغم من أن التشريع الذي يحظر ذلك يرجع إلى عام 1950. |
Certains aspects des comportements et des attitudes de certains hommes offrent un intérêt particulier pour la lutte contre la violence au foyer, le viol, les sévices sexuels et la traite des êtres humains au-delà des frontières à des fins d'exploitation sexuelle. | UN | ومن المهم بصفة خاصة أن تُبحث جوانب معينة من سلوك واتجاهات بعض الرجال وذلك في إطار الجهود التي تُبذل لمكافحة العنف المنزلي، والاغتصاب والانتهاكات الجنسية الأخرى، والاتجار بالبشر عبر الحدود الوطنية من أجل الاستغلال الجنسي. |
Une démarche fondée sur les droits de l'homme, pour être efficace face à la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale, doit traduire la notion de droits de l'homme qui inspire ces traités en services concrets sur le terrain. | UN | إن النهج الفعال القائم على الحقوق في معالجة الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يترجم حقوق الإنسان الواردة في المعاهدات إلى خدمات على أرض الواقع. |
Nous engageons instamment les organismes des Nations Unies et les États parties à nouer des partenariats stratégiques afin de venir à bout de la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale, car c'est là une priorité de la défense des droits de l'homme. | UN | إننا نحث وكالات الأمم المتحدة والدول الأطراف على تكوين شراكات استراتيجية لوضع حد للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، باعتبار ذلك أولوية في مجال حقوق الإنسان. |
5. Collecte, analyse et diffusion des données sur la traite à des fins d'exploitation sexuelle commerciale | UN | 5 - جمع وتحليل ونشر بيانات عن الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية |
En utilisant des sources récentes de données interpays européens, Jackobsson et Kotsadam ont estimé que la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale est moins répandue dans les pays où la prostitution est illégale et qu'elle l'est davantage dans ceux où elle est légale. | UN | وباستخدام مصادر حديثة لبيانات أوروبية ممثلة، وجد جاكوبسون وكوتسدام أن الاتجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يعد أقل انتشاراً في البلدان التي يُحظر فيها البغاء وأكثر انتشاراً في البلدان التي تقنن البغاء. |
d) Le mesures visant à prévenir et combattre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle; | UN | (د) اتخاذ إجراءات تهدف إلى منع الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي ومكافحته؛ |
17. La Serbie-et-Monténégro a déclaré en 2002 que, dans des locaux de restauration situés en République de Serbie, 60 femmes avaient été victimes de la traite des personnes aux fins d'exploitation sexuelle. | UN | 17- وذكرت صربيا والجبل الأسود في تقريرها في عام 2002 أن 60 امرأة يعملن في مرافق المطاعم في جمهورية صربيا كن ضحايا الاتجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي. |
Ce rôle est particulièrement important dans le domaine du tourisme sexuel ainsi qu'il a été noté dans le Programme d'action de Stockholm qui recommande la mobilisation des milieux d'affaires, y compris l'industrie du tourisme, contre l'utilisation de ses réseaux et établissements à des fins d'exploitation sexuelle des enfants. | UN | ويعتبر هذا أمراً هاماً جداً في مجال السياحة بدافع الجنس، كما ينص على ذلك برنامج عمل ستوكهولم الذي أوصى بتعبئة القطاع التجاري، بما في ذلك الصناعة السياحية، لمكافحة استخدام شبكاته ومنشآته من أجل الاستغلال الجنسي للأطفال. |
35. Le Gouvernement mexicain quant à lui a indiqué que des cas de mariages forcés ayant débouché sur la traite de personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale avaient été décelés dans plusieurs États/municipalités du pays. | UN | 35- كما أوردت حكومة المكسيك حالات زواج بالإكراه أدّت إلى اتجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية اكتُشفت في عديد من الولايات/البلديات. |
Dans ce contexte, il convient de noter que les titulaires de permis d'artiste sont mentionnés non pas parce qu'en général ces femmes sont considérées comme des victimes du trafic d'êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle; mais simplement parce qu'elles sont perçues comme un groupe exposé au risque de l'exploitation sexuelle. | UN | وجدير بالذكر أن الإشارة هنا إلى حاملات تصاريح الفنانات لا تعنـي ضمنـا، على وجـه الإجمال، أن هؤلاء النسوة يعتبرن ضحايا للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي. فالإشـارة سبـبهـا أنهن يعتبرن مجموعة معرضة للاستغلال الجنسي. |
Déclaration Nous, associations membres du Comité des ONG de lutte contre la traite des personnes, soumettons la déclaration conjointe suivante sur l'extrême violence qui continue à frapper les filles et les femmes dans le monde entier, en raison de la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle commerciale. | UN | إننا، نحن أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوقف الاتجار بالأشخاص، نتقدم بهذا البيان المشترك عن العنف الزائد الذي تتواصل معاناة الفتيات والنساء له في أنحاء العالم في شكل اتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Pour protéger au mieux les personnes livrées à l'exploitation sexuelle commerciale il faut pouvoir identifier les victimes, évaluer leurs besoins et leur fournir un soutien et des services psychosociaux appropriés. | UN | إن الحماية الناجحة للأشخاص المتّجر بهم من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية تتطلب أن نحدد الضحايا، ونقيّم احتياجاتهن، ونمدهن بأدوات الدعم والخدمات النفسية والاجتماعية المناسبة. |
Exploitation sexuelle à des fins commerciales : des taux plus élevés de VIH/sida (30 à 61 %) ont été recensés parmi les filles et les femmes qui ont été victimes de la traite pour exploitation sexuelle à des fins commerciales au Népal. | UN | الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية: ظهرت معدلات إصابة أعلى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (30-61 في المائة) في عداد الفتيات والنساء اللاتي تعرضن للاتجار بهن من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في نيبال. |
La première enquête menée au Portugal sur la traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle a abouti aux conclusions suivantes, entre autres : | UN | وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي: |