Monaco réaffirme son attachement à la coopération internationale pour le développement durable dans le bassin méditerranéen et dans la région de la mer Noire. | UN | وتؤكد موناكو من جديد التزامها بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في منطقتي البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود. |
À cet égard, la Suisse a créé le Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses. Ce n'est qu'un début. | UN | وبغية التصدي لتلك المهام، استهلت سويسرا إنشاء الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
Réseau pour un développement durable dans les Amériques | UN | شبكة من أجل التنمية المستدامة في اﻷمريكتين |
Intégration de l'éducation au service du développement durable dans les politiques internationales et nationales en matière d'éducation et de développement durable | UN | إدراج مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة في السياسات الدولية والوطنية المتعلقة بالتعليم وتحقيق التنمية المستدامة |
Deux fois par an, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes publie en anglais et en espagnol le bulletin du Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 53 - وتنشر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرسالة الإخبارية التي تصدرها الشبكة الخاصة للتعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مرتين في السنة، باللغتين الإسبانية والإنكليزية. |
Son secrétaire général, M. César Gaviria, en particulier, a témoigné du vif intérêt que portait son organisation à l'initiative de l'Alliance pour le développement durable en Amérique centrale, par sa présence aux sommets présidentiels. | UN | وقد أثبت اﻷمين العام سيزار غافيريا، بصفة خاصة اهتمام المنظمة الشديد بمبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى بحضوره اجتماعات القمة الرئاسية. |
au service du développement durable des PEID | UN | الشعب - بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Atelier sur la stratégie régionale pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable en Asie-Pacifique | UN | حلقة عمل بشأن الاستراتيجية الإقليمية لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Ces problèmes devront être pris en considération lorsque seront interprétés les progrès et planifiées les activités relatives à l'éducation pour le développement durable dans la région. | UN | ويتعين النظر في هذه المسائل أثناء تحديد التقدم وتخطيط الأنشطة المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة في المنطقة. |
Commission de la science et de la technologie pour le développement durable dans le Sud | UN | اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة في الجنوب |
L'emploi de données géospatiales d'origine spatiale pour le développement durable dans le système des Nations Unies | UN | استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة |
j. Tour d’horizon des activités sous-régionales dans les Caraïbes après l’évaluation de la mise en oeuvre du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui doit être effectuée en 1999; | UN | ي - استعراض اﻷنشطة دون اﻹقليمية في منطقة البحر الكاريبي بعد التقييم المقرر إجراؤه في ٩٩٩١ لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
j. Tour d’horizon des activités sous-régionales dans les Caraïbes après l’évaluation de la mise en oeuvre du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui doit être effectuée en 1999; | UN | ي - استعراض اﻷنشطة دون اﻹقليمية في منطقة البحر الكاريبي بعد التقييم المقرر إجراؤه في ١٩٩٩ لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Table ronde de haut niveau sur la coopération internationale pour un développement durable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى المعني بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي |
Favorisent l'ouverture de possibilités financières en soutenant l'incorporation de l'éducation pour un développement durable dans les portefeuilles d'investissement des établissements financiers nationaux et internationaux. | UN | وتعزيز توافر فرص التمويل من خلال دعم إدماج التثقيف من أجل التنمية المستدامة في المحافظ الاستثمارية للمؤسسات المالية الوطنية والدولية؛ |
Atelier ONU/Équateur sur les techniques spatiales au service du développement durable dans les régions montagneuses des pays andins | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من بلدان الأنديز |
33. On remarque la présence de l'éducation au service du développement durable dans de multiples documents de politique nationale. | UN | 33 - يمكن ملاحظة وجود برنامج التعليم من أجل التنمية المستدامة في طائفة واسعة من وثائق السياسات الوطنية. |
14. On citera comme autres exemples le Programme d'urbanisation durable, le Programme Afrique 2000 pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, qui met l'accent sur la gestion communautaire des services, et le Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ٤١ - واﻷمثلة اﻷخرى هي برنامج المدن المستدامة، وبرنامج أفريقيا لعام ٢٠٠٠ بشأن توفير الماء والمرافق الصحية الذي يؤكد على إدارة المجتمعات المحلية الخدمات، وشبكة التعاون في اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
29. L'Atelier a constitué une occasion unique d'obtenir un appui qui permettra de continuer à utiliser les technologies spatiales pour le développement durable en Afrique. | UN | 29 - وأتاحت حلقة العمل فرصة فريدة لتوجيه الدعم لزيادة استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Rapport sur l'Atelier ONU/État plurinational de Bolivie/Agence spatiale européenne sur les applications intégrées des techniques spatiales au service du développement durable des régions montagneuses des pays andins | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ودولة بوليفيا المتعدّدة القوميات ووكالة الفضاء الأوروبية حول التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية لبلدان المنطقة الأندية |
II. Aperçu des solutions spatiales au service du développement durable en Afrique | UN | ثانيا- عرض عام للحلول الفضائية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا |
Comité de lutte contre les pandémies pour le développement durable au Cameroun | UN | لجنة مكافحة الأوبئة من أجل التنمية المستدامة في الكاميرون |
capacités et la mobilisation de ressources aux fins du développement durable en Afrique 67 19 | UN | التعاون التقني فيما بين البلدان اﻷفريقية لبناء واستغلال الطاقات وحشد الموارد من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا |
a) Encourager la poursuite de la mise en place de comités nationaux ou d'arrangements et de mécanismes institutionnels analogues afin de renforcer la coordination et la collaboration intersectorielles pour la mise en valeur durable des zones de montagne; | UN | (أ) تشجيع مواصلة إنشاء لجان وطنية أو ترتيبات وآليات مؤسسية مماثلة لتعزيز التنسيق والتعاون المشترك بين القطاعات من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
• Programme régional d'applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique (PRORESPACE); | UN | • برنامج التطبيقات الفضائية الاقليمي من أجل التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادىء )ريساب( ؛ |