ويكيبيديا

    "أجل الديمقراطية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la démocratie au
        
    • for Democracy in
        
    • pour la démocratie en
        
    • pour la démocratie dans
        
    • pour la démocratie à
        
    • la NLD dans
        
    • pour la démocratie du
        
    Pour le Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) UN عن حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا
    Conformément à l'Accord de Cotonou, le Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) a été chargé de désigner le président de l'assemblée. UN ووفقا لاتفاق كوتونو، أنيطت بحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا مسؤولية تسمية رئيس الجمعية.
    Le groupe Lima a servi de base au Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL), un groupe rebelle surtout composé de Krahn et armé par Abidjan. UN وكانت ليما أساسا للحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي مجموعة متمردة تهيمن عليها جماعة كران، وتسلحها أبيدجان.
    Ce groupe armé est entré au Libéria par la Côte d'Ivoire et se fait maintenant appeler le Movement for Democracy in Liberia (Mouvement pour la démocratie au Libéria) (MODEL). UN وقد دخلت هذه الجماعة المسلحة ليبريا قادمة من كوت ديفوار وتُدعى الآن الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    The Center for Democracy in Angola, Inc. UN جاردو مويكاليا، مركزالعمل من أجل الديمقراطية في أنغولا
    Les populations ont lutté pour la démocratie en espérant en tirer les dividendes ou bénéficier de meilleures conditions de vie. UN فالناس يكافحون من أجل الديمقراطية في انتظار جني ثمارها أو تحقيق مستوى معيشي أفضل.
    La répression qui vient de s'abattre sur le mouvement pour la démocratie dans ce pays préoccupe de plus en plus la communauté internationale dans son ensemble, mais aussi les pays voisins. UN ويمثل القمع الموجه للحركة من أجل الديمقراطية في هذا البلد قلقا متزايدا للمجتمع الدولي بأكمله وكذلك للبلدان المجاورة.
    L'expert indépendant a par ailleurs rencontré le dirigeant du principal parti d'opposition, le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). UN والتقى الخبير المستقل أيضا بقائد حزب المعارضة الرئيسي، وهو جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Le principal parti d'opposition, le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU), a publiquement accusé le Gouvernement d'être à l'origine de ces attaques. UN واتهم حزب المعارضة الرئيسي، أي حزب العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، الحكومة علناً بتنفيذ هذه الهجمات.
    M. Jean-Marie Ngendahayo, Président du Front pour la démocratie au Burundi UN السيد جان - ماري نغينداهايو، رئيس جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي
    En revanche, ceux qui sont réservés au Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) n'ont pu être attribués à cause du conflit que connaît ce parti. UN بيد أن النزاع القائم في داخل حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا حال دون اسناد مناصب نواب الوزراء المخصصة لها.
    Une douzaine de partis politiques sont créés, mais la compétition oppose surtout l'UPRONA et le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). UN وأسس اثنا عشر حزباً سياسياً تقريباً، غير أن المنافسة كانت قائمة أساساً بين الاتحاد من أجل التقدم الوطني والجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Selon Alliance for Democracy in Laos, la pratique de la religion est sévèrement contrôlée par l'État. UN ٢٢- ووفقاً للتحالف من أجل الديمقراطية في لاو، فإن ممارسة الشعائر الدينية تخضع لرقابة حكومية شديدة.
    Alliance for Democracy in Laos note que les discours ou écrits politiques critiquant la ligne du parti ou les positions et politiques officielles du Gouvernement sont interdits. UN ٢٨- ولاحظ التحالف من أجل الديمقراطية في لاو حظر الخطابات السياسية والكتابات التي تنطوي على نقد توجهات الحزب أو مواقف الدولة وسياساتها.
    Alliance for Democracy in Laos indique en outre que le Gouvernement a interdit les manifestations et défilés de protestation publics. UN ٣٣- وذكر التحالف من أجل الديمقراطية في لاو كذلك أن الحكومة تحظر المظاهرات العامة والمسيرات الاحتجاجية(46).
    Association internationale pour la démocratie en Afrique UN الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا
    Association internationale pour la démocratie en Afrique UN الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا
    Que la longue souffrance du peuple d'Haïti et sa résistance pacifique à la répression et à la violence constituent son tribut à la lutte pour la démocratie dans les Amériques. " UN ولتكن المعاناة الطويلة لشعب هايتي ومقاومته السلمية للقمع والعنف الثمن الذي يدفعه في النضال من أجل الديمقراطية في القارة اﻷمريكية.
    11. D'après des bulletins d'information reçus par le Rapporteur spécial, les autorités de l'État Kachin ont ordonné en novembre la fermeture du bureau de la Ligue nationale shan pour la démocratie dans la municipalité de Waingmaw. UN 11- وجاء في نشرتي أنباء تلقاهما المقرر الخاص أن سلطات ولاية كاشين قد أمرت في تشرين الثاني/نوفمبر بإغلاق فرع عصبة شان الوطنية من أجل الديمقراطية في بلدة وينغ ماو.
    16 réunions avec des représentants politiques locaux du Rassemblement congolais pour la démocratie à Kisangani et à Goma UN 16 اجتماعا مع الممثلين السياسيين المحليين للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كنشاسا وغوما
    On affirme que les autorités ont utilisé cette loi pour restreindre les activités des représentants élus de la NLD dans un certain nombre de zones du pays, à l’exclusion de la zone de Yangon. UN ويزعم أن السلطات لجأت إلى القانون اﻷخير لتقييد أنشطة الممثلين المنتخبين للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في عدد من مقاطعات ميانمار، باستثناء مقاطعة يانغون.
    Alors que le processus d'intégration est au point mort, les groupes armés, en particulier les Maï-Maï Yakutumba, les Maï-Maï Bede, les Forces populaires pour la démocratie du Congo et l'Union des forces révolutionnaires du Congo (Raia Mukombozi), ont multiplié les actes de pillage, de recrutement forcé et de privation illégale de liberté et ont intensifié la collecte d'impôts illégaux. UN ومع تعثر عملية الإدماج، كثَّفت الجماعات المسلحة، بما في ذلك مايي - مايي ياكوتومبا، ومايي - مايي بيدي، والقوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو واتحاد القوى الثورية الكونغولية - رايا موكومبوزي، أعمال النهب والتجنيد القسري والحرمان غير القانوني من الحرية وجباية الضرائب غير القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد