ويكيبيديا

    "أجل السنة الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'Année internationale
        
    • à l'Année internationale
        
    • pour l'Année et
        
    • perspective de l'Année internationale
        
    Mme Rigoberta MENCHU, Ambassadrice itinérante des Nations Unies pour l'Année internationale des populations autochtones et prix Nobel de la paix UN السيدة ريفوبرتا مانتشو، السفيرة المتنقلة لﻷمم المتحدة من أجل السنة الدولية للسكان اﻷصليين والحائزة على جائزة نوبل للسلام
    des Nations Unies Cadre des Nations Unies pour l'Année internationale de la jeunesse UN النهج الإطاري للأمم المتحدة من أجل السنة الدولية للشباب
    Les comités nationaux créés pour l'Année internationale des coopératives UN اللجان الوطنية التي تم إنشاؤها من أجل السنة الدولية للتعاونيات
    108. En Australie, le Conseil australien du service social et le Conseil australien pour l'aide extérieure coordonnent en commun les activités des organisations non gouvernementales australiennes liées à l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN ٠٨١ - وفي استراليا، يشترك المجلس الاسترالي للخدمات الاجتماعية والمجلس الاسترالي للمعونة الخارجية في تنسيق اﻷنشطة الوطنية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية من أجل السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    21. Souligne qu'il est important d'assurer, aux niveaux intergouvernemental et interorganisations, des activités cohérentes, complètes et intégrées pour l'Année et la Décennie, conformément aux résultats des grandes conférences des Nations Unies et réunions au sommet organisées depuis 1990 dans les domaines économique et social et les domaines connexes; UN ١٢ - تؤكد أهمية كفالة الاضطلاع، على المستوى الحكومي الدولي والمستوى المشترك بين الوكالات، بأنشطة متناسقة وشاملة ومتكاملة من أجل السنة الدولية والعقد، وفقا لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ٠٩٩١ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    4. Établir et planifier des activités et des orientations nationales spécifiques à chaque pays dans la perspective de l'Année internationale de l'assainissement (2008), en collaboration avec toutes les parties prenantes et les principaux partenaires. UN 4 - إعداد وتخطيط الأنشطة وكذلك خارطة الطريق الوطنية الخاصة بكل بلد من أجل السنة الدولية للتصحاح - 2008 بالتعاون مع جميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة والأطراف الهامة.
    Elle publie et diffuse le bulletin de la Coalition, afin de faire connaître ses idées et ses plans pour l'Année internationale des personnes âgées en 1999. UN وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    L'Alliance a été le principal partenaire des Nations Unies dans l'élaboration et l'application d'un programme de travail pour l'Année internationale. UN وكان التحالف هو الشريك الرئيسي للأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامج عملٍ من أجل السنة الدولية للتعاونيات.
    Bien qu'ayant été créé en 1975 pour l'Année internationale de la femme, UNIFEM n'a commencé à fonctionner comme source de financement qu'en 1978, le financement au niveau du pays n'ayant même commencé qu'en 1980 pour certains projets. UN وعلى الرغم من أن الصندوق أنشئ في عام ١٩٧٥ من أجل السنة الدولية للمرأة، فإنه لم يبدأ العمل كمصدر تمويل حتى عام ١٩٧٨، ولم يبدأ تمويل المشاريع على المستوى القطري في بعض الحالات إلا في أواخر عام ١٩٨٠.
    Publications spéciales pour l'Année internationale de l'écotourisme UN هاء - منشورات خاصة من أجل السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية
    Dans le cadre du processus d'organisation et de planification de l'Année internationale de l'espace (1992), 29 agences et organisations spatiales nationales tant des pays développés que des pays en développement ont participé au Forum des agences spatiales pour l'Année internationale de l'espace, de même que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'ONU, qui y assistait en qualité de membre associé. UN وكجزء من عملية التنظيم والتخطيط للسنة الدولية للفضاء في عام ١٩٩٢، اشتركت ٢٩ من وكالات ومنظمات الفضاء الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء، مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذي شارك بصفة العضو المنتسب.
    27. L'Organisation des Nations Unies devrait continuer d'appuyer l'oeuvre de coopération menée par le Forum des agences spatiales pour l'Année internationale de l'espace et participer davantage aux activités du Forum des agences spatiales en projet. UN ٢٧ - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل دعم العمل التعاوني الذي طوره محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء وأن تقوم بزيادة مشاركتها في أنشطة محفل الوكالة الفضائية المقترح.
    108. En dehors du système des Nations Unies, le Forum des agences spatiales pour l'Année internationale de l'espace (SAFISY) a été créé en 1988 pour coordonner les activités et planifier les projets de coopération en vue de l'Année internationale de l'espace de 1992. UN ١٠٨ - وخارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، تشكل في عام ١٩٨٨ محفل وكالات الفضاء للسنة الدولية للفضاء لتنسيق اﻷنشطة وتخطيط المشاريع التعاونية من أجل السنة الدولية للفضاء المحدد لها عام ١٩٩٢.
    À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a lancé un appel aux donateurs pour qu'ils versent de nouvelles contributions au Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale de la famille de manière à permettre le financement de projets, en particulier dans les pays en développement. UN وقد وجهت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين نداء إلى الجهات المانحة من أجل أن تقدم مساهمات جديدة لصندوق التبرعات من أجل السنة الدولية لﻷسرة بكيفية تسمح بتمويل المشاريع وخاصة في البلدان النامية.
    pour l'Année internationale de la montagne, en 2002, 78 comités nationaux ou instances similaires ont été créés et nombre d'entre eux sont devenus des organes permanents destinés à favoriser la conception et la mise en oeuvre de stratégies de développement pour les régions montagneuses. UN 49 - من أجل السنة الدولية للجبال في عام 2002، أُنشئت 78 لجنة وطنية أو آلية مماثلة، تطور الكثير منها فأصبح هيئات دائمة للمساعدة في وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    E. Action entreprise au niveau mondial Pour un grand nombre d'organisations internationales, les montagnes ont fait l'objet soit d'initiatives expresses soit d'un volet dans leurs programmes de travail pour l'Année internationale et au-delà. UN 66 - عمد عدد كبير من المنظمات الدولية إلى بدء مبادرات متصلة بالجبال أو إلى إدماج المسائل المتعلقة بالجبال في برامج العمل التي تنتهجها من أجل السنة الدولية وما بعدها.
    Elle juge avisées les activités prévues pour l'Année internationale du microcrédit et espère que celle-ci permettra d'examiner la nécessité de mobiliser des ressources pour le renforcement des capacités et la création de mécanismes de microfinancement dans les pays en développement. UN ويعتبر الوفد الأنشطة المتوخاة من أجل السنة الدولية للائتمانات الصغيرة مناسبة، ويأمل النظر، في غضون هذه الأنشطة، في ضرورة تعبئة الموارد اللازمة لدعم القدرات وإنشاء آليات للتمويل الصغير في البلدان النامية.
    La FAO, institution chef de file du système des Nations Unies pour l'Année internationale de la montagne en 2002 et pour la Journée internationale de la montagne célébrée le 11 décembre de chaque année, continue d'aider les pays à trouver des solutions à leurs problèmes liés aux régions montagneuses. UN 58 - وأضاف قائلاً إن منظمة الأغذية والزراعة التي عملت كوكالة رائدة تابعة للأمم المتحدة من أجل السنة الدولية للجبال في سنة 2002 وكانت الوكالة التنسيقية الرائدة بالنسبة لليوم الدولي للجبال، تحتفل في 11 كانون الأول/ديسمبر كل سنة، وتواصل معاونة البلدان على إيجاد حلول لمشاكلها المتعلقة بالجبال.
    13. Se félicite de l'action que les gouvernements, le Coordonnateur de l'Année, l'Organisation internationale du Travail, l'Ambassadrice itinérante, Mme Rigoberta Menchu Tum, des organisations d'autochtones et des organisations non gouvernementales, la Commission des droits de l'homme et le Groupe de travail sur les populations autochtones ont consacrée à l'Année internationale des populations autochtones. UN ١٣ - تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلعت بها من أجل السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم الحكومات ومنسق السنة ومنظمة العمل الدولية ورسولة الخير السيدة ريغوبرتا مينشو توم، ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية ولجنة حقوق اﻹنسان والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    a) Réunion préparatoire à l'Année internationale de la famille pour l'Afrique et l'Asie occidentale, tenue du 29 mars au 2 avril 1993 à Tunis et organisée par le secrétariat de l'Année en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), à l'invitation du Gouvernement tunisien; UN )أ( اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري ﻷفريقيا وغربي آسيا من أجل السنة الدولية لﻷسرة، وقد انعقد في الفترة من ٢٩ آذار/مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في تونس، ونظمته أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بمبادرة من حكومة تونس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد