ويكيبيديا

    "أجل العقد الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la Décennie internationale
        
    • la Décennie internationale des
        
    • la Décennie internationale pour
        
    Il a également fait appel aux états pour qu'ils contribuent au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale. UN كما دعا الدول إلى المساهمة في صندوق التبرعات من أجل العقد الدولي.
    Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (projet de résolution A/C.3/48/L.54) UN تقريـر اﻷمين العام عن برنامج عمل شامل من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.54(
    Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (projet de résolution A/C.3/48/L.54) UN تقريـر اﻷمين العام عن برنامج عمل شامل من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.54(
    109. Dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir un fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. UN ١٠٩ - وأذنت الجمعية العامة لﻷمين العام في قرارها ٤٨/١٦٣، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Activités entreprises dans le cadre de la Décennie internationale des populations autochtones : rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme UN اﻷنشطة المضطلع بها من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
    Brochures, opuscules et affiches pour la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > UN منشورات وكتيبات وملصقات من أجل العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    – Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones (IVA) UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم (IVA)
    14. Exhorte tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire à appuyer la Décennie en alimentant le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones; UN 14- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أن يفعلوا ذلك؛
    En reconnaissance des diverses initiatives réalisées par la société dans le domaine de la gestion de l'eau, ONU-Eau a permis à l'organisation d'utiliser son logo pour la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > , 2005-2015. UN تقديرا لمبادرات الجمعية المتنوعة في مجال إدارة المياه، سمحت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية للمنظمة باستخدام شعارها من أجل العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    15. Exhorte tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire à appuyer la Décennie en alimentant le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones; UN 15- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد المقتدرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق التبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    15. Exhorte tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire à appuyer la Décennie en alimentant le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones; UN 15- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد المقتدرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق التبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    15. Exhorte tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire à appuyer la Décennie en alimentant le Fonds de contributions volontaires des Nations UniesNations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones; UN 15- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد المقتدرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق التبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    80. Plusieurs participants ont parlé du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones et dit que des ressources pouvaient être mises de côté pour soutenir les initiatives des journalistes autochtones. UN 80- وتحدث بعض المشاركين عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وقالوا إنه ينبغي تخصيص قدر من التمويل لدعم المبادرات المتعلقة بالصحفيين من السكان الأصليين.
    15. Exhorte tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire à appuyer la Décennie en alimentant le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones; UN 15- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد المقتدرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق التبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    Le programme spécial < < Enfants du nord > > est en cours d'exécution, de même que le Plan global de mesures pour la Décennie internationale des peuples autochtones du monde (1995-2004). UN ويجري تنفيذ البرنامج الخاص المعنون " أطفال الشمال " ، وكذلك الخطة الشاملة التي تتضمن تدابير من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (1995-2004).
    rr) Pour le point 15 : M. M. Dodson, président du Groupe consultatif du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones; UN (ص ص) فيما يتعلق بالبند15: السيد م. دودسون، رئيس الفريق الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    25. De plus en plus, les Volontaires pourraient produire des données aux niveaux national et municipal sur la planification préalable aux catastrophes pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et, parallèlement ou ultérieurement, concourir à la mise en oeuvre du programme de formation à la gestion des opérations en cas de catastrophe aux niveaux sous-national et communautaire. UN ٢٥ - وتتزايد قدرة المتطوعين على توليد البيانات المتعلقة بالتأهب للكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، مع القيام في نفس الوقت أو في مرحلة لاحقة بدعم وصول التدريب على إدارة الكوارث إلى المستوى دون الوطني ومستوى المجتمع المحلي.
    c) La Commission a entendu des déclarations faites par Mme Victoria Tauli-Corpuz, présidente du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, et par M. Michael Dodson, président du Groupe consultatif du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones. UN (ج) أدلى ببيان كل من السيدة فكتوريا تاولي-كوربوز، رئيسة مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، والسيد مايكل دودسون، رئيس الفريق الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    Les États Membres, donateurs et autres parties prenantes devraient participer et contribuer, sur la base du volontariat, au projet qui doit être mis sur pied dans le cadre de la Décennie internationale pour les personnes d'ascendance africaine. UN 17 - وينبغي أن تشارك الدول الأعضاء والجهات المانحة والأطراف المعنية الأخرى، وأن تسهم طوعاً في المشروع المقرر إقامته من أجل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد