ويكيبيديا

    "أجل الغابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les forêts
        
    • faveur des forêts
        
    • forestier
        
    • fins des forêts
        
    • protection des forêts
        
    Nous estimons qu'avant d'envisager la possibilité d'un instrument juridiquement contraignant pour les forêts, il faut tout d'abord réaliser ces mesures. UN ونعتقد أن أي بحث لإمكانية وضع صك ملزم قانونا من أجل الغابات مرهون بتحقيق التدابير المذكورة أعلاه.
    :: L'imposition de l'eau pour les forêts. UN :: فرض الضرائب على المياه من أجل الغابات
    Plusieurs autres suggestions ont également été émises, consistant par exemple à recenser des établissements intermédiaires de courtage pour mobiliser un financement pour les forêts ou à mettre en place une structure < < faîtière > > pour coordonner les fonds multilatéraux existants concernant les forêts. UN وتم اقتراح عدد من الأفكار الأخرى، من قبيل تحديد مؤسسات التفاوض الوسيطة لتعبئة الأموال من أجل الغابات أو إيجاد هيكل شامل لتنسيق الأموال المتعددة الأطراف المتاحة ذات الصلة بالغابات.
    Ces ambassadeurs itinérants, qui seront originaires du monde entier, seront invités à participer à des manifestations publiques afin de promouvoir Forêts 2011 et les actions en faveur des forêts. UN ويجري البحث عن هؤلاء السفراء المتجولين في مختلف أنحاء العالم، وسيدعون للسفر لحضور فعاليات عامة للترويج للغابات، 2011، وتعبئة الجهود من أجل الغابات.
    Ces ambassadeurs itinérants seront originaires du monde entier et seront invités à participer à des manifestations publiques afin de promouvoir l'Année internationale des forêts (2011) et les actions en faveur des forêts; UN ويجري البحث عن هؤلاء السفراء المتجولين من مختلف أنحاء العالم، وسيتم دعوتهم للسفر لحضور فعاليات عامة للترويج للسنة الدولية للغابات لعام 2011، وتعبئة الجهود من أجل الغابات.
    Cette résolution a donné naissance à deux grands processus : le processus de facilitation et le Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier. UN وأنشأ القرار عمليتين رئيسيتين هما: العملية التيسيرية وفريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية المعني بتوفير تمويل من أجل الغابات.
    Les participants à la neuvième session du Forum en 2011 sont convenus qu'il conviendrait d'examiner toutes les options en matière de mobilisation des ressources aux fins des forêts. UN وتم الاتفاق، في الدورة التاسعة للمنتدى عام 2011، على أنه ينبغي النظر في جميع الخيارات لتعبئة الموارد من أجل الغابات.
    Bien plus de 100 représentants de pays ont participé à ces ateliers, qui ont abouti à la formulation de 30 recommandations concrètes sur la mobilisation de fonds pour les forêts et les réponses à apporter aux problèmes connexes; UN وحضر الحلقة أكثر من 100 ممثل من البلدان وقد أفضت إلى وضع أكثر من 30 توصية محددة بشأن تعبئة التمويل من أجل الغابات ومواجهة التحديات المرتبطة بها؛
    Il convient d'adopter des pratiques et stratégies efficientes pour les forêts et les écosystèmes qui seront touchés par les changements climatiques. UN وثمة حاجة إلى استحداث ممارسات واستراتيجيات تكيف فعالة من حيث التكلفة من أجل الغابات والنظم الإيكولوجية التي ستتأثر بتغير المناخ.
    Ces activités aideront à susciter une prise de conscience accrue des difficultés que soulève actuellement le financement d'une gestion durable des forêts et à promouvoir la coopération Sud-Sud en vue d'accroître les ressources financières disponibles pour les forêts et de faciliter l'accès aux sources de financement. UN وستساعد هذه الأنشطة على زيادة الوعي بالثغرات الحالية في عملية تمويل الإدارة المستدامة للغابات وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة التمويل من أجل الغابات وتيسير الوصول إلى مصادر لتمويل الغابات.
    En outre, la diversité des définitions de la gestion durable des forêts, les différentes interprétations de ce concept et l'absence de consensus entre les pays et organisations sur une définition précise ont réduit la capacité des pays à établir une comparaison complète entre ce qui a été fait pour les forêts et ce qu'il convient encore de faire. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدَّت التعاريف المتنوعة للإدارة المستدامة للغابات والتفسيرات المختلفة لهذا المفهوم وعدم وجود توافق بين البلدان والمنظمات بشأن تعريف محدد إلى إضعاف قدرة البلدان على إجراء مقارنة كاملة لما جرى القيام به حتى الآن من أجل الغابات وما زال ينبغي القيام به.
    La vingt-huitième session du Groupe de travail aura lieu en Turquie en septembre 2011 sur le thème : de l'eau pour les forêts, des forêts pour l'eau. UN وستعقد الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل في أيلول/سبتمبر 2011 في تركيا حول موضوع " المياه من أجل الغابات - الغابات من أجل المياه " .
    Pour renforcer et mobiliser les ressources pour les forêts au niveau national, des mesures doivent être prises pour améliorer les cadres stratégiques, législatifs et institutionnels, notamment la création d'une plateforme destinée à nouer le dialogue avec les parties prenantes dans le domaine du financement des forêts, y compris le secteur privé, en coopérant et en renforçant les capacités techniques et technologiques des pays. UN ولتعزيز وتعبئة والموارد من أجل الغابات على المستوى الوطني، يتعين اتخاذ إجراء لتحسين أطر السياسات والأطر التشريعية والمؤسسية، بما في ذلك وضع برنامج لإشراك أصحاب الشأن المعنيين بتمويل الغابات، وكذلك القطاع الخاص، والتعاون لتعزيز القدرات التقنية والتكنولوجية للبلدان.
    Ce document, intitulé < < Cadre stratégique pour les forêts et les changements climatiques > > , souligne l'importance d'une gestion durable des forêts pour atténuer les changements climatiques et s'y adapter ainsi que la nécessité de mieux intégrer ce secteur dans des stratégies de développement plus larges. UN وتُبرز الوثيقة المعنونة " إطار استراتيجي من أجل الغابات وتغير المناخ " أهمية الإدارة المستدامة للغابات في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وكذلك الحاجة إلى إدماج القطاع بشكل أفضل في الاستراتيجيات الإنمائية الأوسع نطاقا.
    Ces exposés et les débats interactifs qui les ont suivis ont permis de recenser les mesures qu'il faudrait adopter pour mobiliser un financement en faveur des forêts à tous les niveaux et de toutes provenances. UN 55 - وقادت تلك العروض وما أعقبها من مناقشات تفاعلية إلى تحديد بعض الإجراءات والتدابير التي ينبغي اتخاذها لتعبئة التمويل من أجل الغابات على جميع المستويات ومن جميع المصادر.
    Plusieurs instruments peuvent être utilisés pour mobiliser des fonds en faveur des forêts. UN 34 - ويمكن استخدام العديد من الوسائل لحشد الأموال من أجل الغابات.
    M. Ian Gray, du Fonds pour l'environnement mondial, a fait un exposé sur la mobilisation de ressources en faveur des forêts par le Fonds, qui finance des projets forestiers depuis sa création en 1991 et a à son actif plus de 330 projets menés dans une bonne centaine de pays avec un budget total de 1,7 milliard de dollars. UN 49 - قدم السيد إيان غراي، من مرفق البيئة العالمية، عرضا بشأن حشد التمويل من أجل الغابات الوارد من مرفق البيئة العالمية. والمرفق يمول المشاريع الحرجية منذ إنشائه في عام 1991، حيث بلغ مجموع تلك المشاريع أكثر من 330 مشروعا في أكثر من 100 بلد بميزانية إجمالية قدرها 1.7 بليون دولار.
    Elle a exposé la méthode centrafricaine de lutte contre le déboisement, qui comprend notamment un < < plan de convergence > > (plan d'action en faveur des forêts) adopté par les chefs d'État de la région, et a signalé que celleci était très attachée à la préservation et à la gestion durable des forêts. UN وعرضت نهج أفريقيا الوسطى لمكافحة إزالة الغابات، بما في ذلك " خطة التقارب " (وهي خطة عمل من أجل الغابات) التي اعتمدها رؤساء دول المنطقة، وأفادت بالتزام المنطقة القوي بحفظ الغابات وإدارتها إدارة مستدامة.
    Messages d'intérêt public et courts métrages promotionnels. Le secrétariat du Forum compte produire des films de 3 à 5 minutes et des messages d'intérêt public qui seront diffusés à travers le monde, en différentes langues, sur les chaînes de télévision et autres canaux de diffusion, y compris des projections gratuites dans les salles de cinéma pour transmettre des messages suscitant des actions en faveur des forêts. UN 12 - إعلانات الخدمة العامة والأفلام الترويجية القصيرة: تعتزم أمانة المنتدى إنتاج أفلام وإعلانات للخدمة العامة تتراوح مدتها بين 3 و 5 دقائق لتوزيعها في جميع أنحاء العالم بلغات مختلفة، وذلك لعرضها على شاشات التلفزيون وغيرها من قنوات التوزيع الإعلامية، بما في ذلك العروض الخيرية في المسارح لنقل رسائل ملهمة باتخاذ إجراءات من أجل الغابات.
    Le processus de financement des forêts comprend les travaux menés dans le cadre du processus de facilitation ainsi que deux sessions du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier et les périodes intersessions jusqu'à la dixième session du Forum en 2013. UN وتتألف عملية المنتدى لتوفير تمويل من أجل الغابات من العمل الذي تقوم به العملية التيسيرية وكذلك اجتماعي فريق الخبراء المخصص وفترات ما بين الدورات، التي تسبق انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى في عام 2013.
    Le secteur privé a un rôle critique dans l'orientation du marché et la mobilisation d'un financement aux fins des forêts, aux niveaux national et international. UN 72 - وللقطاع الخاص دور حاسم الأهمية في تشكيل السوق وتوليد التمويل من أجل الغابات على الصعيدين الوطني والدولي.
    112. L'utilité et l'efficacité accrue des mécanismes de financement des mesures de protection des forêts au niveau mondial sont une des questions clefs dont le Groupe est saisi. UN ١١٢ - وتعتبر مزايا آليات التمويل على الصعيد العالمي من أجل الغابات وتحسين فعاليتها مسألة جوهرية لكي ينظر فيها الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد