Fédération nationale des femmes pour la démocratie devient Confédération nationale de femmes pour l'égalité | UN | الاتحاد الوطني للمرأة من أجل الديمقراطية إلى الاتحاد الوطني للمرأة من أجل المساواة |
Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix | UN | اﻷعمال التحضيريــة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمــرأة: العمــل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
LUTTE pour l'égalité, LE DÉVELOPPEMENT ET LA PAIX | UN | المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
C. Quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le | UN | المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
Et c'est là que devrait intervenir la solidarité internationale, pour l'égalité des peuples, dans le village planétaire. | UN | ومن هنا، كان من الواجب أن يتبلور التضامن الدولي من أجل المساواة بين الشعوب في القرية العالمية. |
Ma délégation demeure déterminée à suivre toute voie qui nous permettra de progresser dans cette lutte pour l'égalité et la justice. | UN | لا يزال وفدي ملتزما باتباع الطريق الذي يقودنا إلى إحراز التقدم في هذا الكفاح من أجل المساواة والعدالة. |
Eh bien, j'ai manifesté à un pendant ma première année pour l'égalité des sexes. | Open Subtitles | حسنا، تظاهرت في واحدة أول سنة من أجل المساواة بين الجنسين |
Une lutte pour l'égalité, une lutte contre l'homme, contre la corruption. | Open Subtitles | النضال من أجل المساواة القتال ضد الرجل محاربة الفساد |
Préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix 49 | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام |
les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix | UN | اﻷعمال التحضيريـة للمؤتمر العالمـي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
V. PRÉPARATIFS DE LA QUATRIÈME CONFÉRENCE MONDIALE SUR LES FEMMES : LUTTE pour l'égalité, LE DÉVELOPPEMENT ET LA PAIX 89 | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
lutte pour l'égalité, le développement et la paix | UN | بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام |
Attendant avec intérêt la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, qui se tiendra à Beijing en 1995, | UN | وإذ تتطلع الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة : العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، المقرر عقده في بكين في عام ٥٩٩١، |
LUTTE pour l'égalité, LE DÉVELOPPEMENT ET LA PAIX | UN | بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
FEMMES : LUTTE pour l'égalité, LE DÉVELOPPEMENT ET LA PAIX | UN | اﻷعمال التحضيريـة للمؤتمر العالمـي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
Prévoir des fonds suffisants pour la formation à l'égalité des droits dans les budgets gouvernementaux. | UN | :: توفير التمويل الكافي في الميزانيات الحكومية من أجل المساواة في الحقوق في مجال التعليم؛ |
Financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'émancipation des femmes | UN | التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Leur action devrait inciter une nouvelle génération de femmes et d'hommes à oeuvrer ensemble en faveur de l'égalité entre les sexes. | UN | وينبغي أن تكون دافعا لجيل جديد من النساء والرجال يعملون معا من أجل المساواة. |
Un projet important a été lancé en 2008 en vue de développer les compétences professionnelles nécessaires pour assurer l'accessibilité dans des conditions d'égalité. | UN | وأُطلق مشروع هام عام 2008 يرمي إلى تطوير الخلفيات المهنية من أجل المساواة في فرص الوصول. |
Focus on Women: After the Beijing Conference, Movement for Equality Is Still Alive | UN | التركيز على المرأة: بعد مؤتمر بيجين، حركة العمل من أجل المساواة ما زالت حية |
Celui-ci rappelle la résolution 2007/37 du Conseil économique et social, en date du 27 juillet 2007, dans laquelle le Conseil a réaffirmé que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) avait spécifiquement pour mission de mener des travaux de recherche et des activités de formation concernant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | وقالت إن مشروع القرار يشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/37، الذي أكد فيه المجلس من جديد الولاية المحددة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأن يضطلع بالبحث والتدريب من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
L'Institut fait une large place aux activités pratiques et viables de renforcement des capacités aux fins de l'égalité des sexes. | UN | 34 - يولي المعهد اهتماما كبيرا لبناء القدرات بصورة عملية ومستدامة من أجل المساواة بين الجنسين. |