ويكيبيديا

    "أجل اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'UNICEF
        
    • à l'UNICEF
        
    661. Le 5 juin 2000, les membres du Comité ont tenu une réunion avec le Comité des enfants de Dresde du Comité national allemand pour l'UNICEF. UN 661- وفي 5 حزيران/يونيه 2000، التقى أعضاء من اللجنة بلجنة أطفال درزدن التابعة للجنة الوطنية الألمانية من أجل اليونيسيف.
    Comité des enfants de Dresde du Comité national allemand pour l'UNICEF (CRC/C/100, par. 661); UN لجنة أطفال دريزدن التابعة للجنة الوطنية الألمانية من أجل اليونيسيف CRC/C/100)، الفقرة 661)؛
    Avant d'aller à Timor-Leste, j'ai travaillé au Japon au Comité national pour l'UNICEF pendant près de cinq ans. UN وقبل مجيئي إلى تيمور - ليشتي، عملت مع لجنة اليابان من أجل اليونيسيف طوال نحو خمس سنوات.
    Il porte sur les activités menées par le secrétariat et le Conseil en vue de l'établissement d'une stratégie de mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF. UN ويركز التقرير على اﻷعمال التي اضطلعت بها اﻷمانة والمجلس بشأن صياغة استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف.
    1998/8 Stratégie de mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF UN استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف
    Au chapitre II figure la stratégie proprement dite, qui est principalement axée sur l'accroissement des contributions aux ressources de base et le partage des charges, sur les moyens de rendre ces contributions plus prévisibles, sur les fonds supplémentaires, sur les stratégies et activités complémentaires et sur les autres moyens de mobiliser des ressources pour l'UNICEF et pour les enfants. UN ويعرض الفصل الثاني الاستراتيجية ذاتها، وهي تركﱢز على زيادة المساهمات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية وتقاسم اﻷعباء، وعلى زيادة القدرة على التنبؤ بما يقدم من مساهمات إلى الموارد اﻷساسية، واﻷموال التكميلية، واستراتيجيات وإجراءات الدعم، والوسائل اﻷخرى لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف واﻷطفال.
    4. La mobilisation des ressources prend de plus en plus d'importance pour l'UNICEF car le montant des recettes pour ses ressources de base est resté relativement stagnant et les apports de fonds supplémentaires ont diminué ces dernières années. UN ٤ - تتزايد أهمية تعبئة الموارد من أجل اليونيسيف نظرا ﻷن اﻹيرادات من الموارد اﻷساسية ظلت راكدة تقريبا وﻷن التمويل التكميلي قد انخفض في السنوات اﻷخيرة.
    96. Le Comité japonais pour l'UNICEF envisage de lancer, en 2005, un code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans les voyages et le tourisme, en y associant les grandes agences de tourisme japonaises. UN 96- وتزمع لجنة اليابان من أجل اليونيسيف إصدار مدونة قواعد سلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة بمشاركة كبريات وكالات السياحة اليابانية في عام 2005.
    Enfin, en 2005 et 2006, des fonds ont été réunis pour l'UNICEF grâce au projet < < Empty Bowls > > (Bols vides). UN وجمعت مبالغ من أجل اليونيسيف من خلال مشروع الأوعية الفارغة (عامي 2005 و 2006).
    Tous les fonctionnaires qui ont reçu une lettre de conseil étaient priés de confirmer leur accord au Bureau de la déontologie, accompagné d'un exemplaire destiné à leur supérieur hiérarchique et leurs collègues au cas où les décisions qu'ils prendraient pour l'UNICEF nécessiteraient des modifications ou des restrictions. UN وكان يطلب من كل موظف تلقى رسالة توجيه أن يؤكد موافقته لمكتب الأخلاقيات، مع إرسال نسخ موجهة إلى رئيسه وزملائه إذا ما كانت الرسالة تتطلب إدخال تعديلات على القرارات التي سيتخذونها من أجل اليونيسيف أو إدخال قيود عليها.
    Chaque année depuis 13 ans, elle organise, en octobre/novembre, des manifestations destinées à célébrer la Journée internationale de l'enfant dans les locaux de la Japan Society à New York, dont une partie des recettes est reversée au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF. UN وقد دأبت على تنظيم مناسبات للاحتفال باليوم العالمي للطفولة في تشرين الأول/أكتوبر - تشريـن الثاني/نوفمبر فـي الجمعيــة اليابانيــة فـي مدينــة نيويورك كل عام على مدى السنوات الـ 13 الماضيــة، وتتبرع بجزء من العائدات لصندوق الولايات المتحدة من أجل اليونيسيف.
    164. Le 13 janvier 1998, le Comité a participé au lancement du manuel sur la mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. Le manuel, établi pour l'UNICEF par Rachel Hodgkin et Peter Newell, vise à faciliter la mise en oeuvre de la Convention au niveau national en fournissant des informations et une orientation pratique aux usagers, tant gouvernementaux que non gouvernementaux. UN ٤٦١- وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، اشتركت اللجنة في إصدار الدليل إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، الذي أعده من أجل اليونيسيف راشيل هودجكين وبيتر نيوول، والذي يهدف إلى تسهيل تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني بتوفير معلومات ومشورة عمليتين للمستخدمين الحكوميين وغير الحكوميين على السواء.
    L'organisation des jeunes de l'enseignement secondaire de Kiwanis International, le Key Club International, a collecté des fonds moyennant l'initiative Trick-or-Treat pour l'UNICEF en octobre 2005 et a acheminé les fonds pour appuyer le programme < < Expulsez le VIH/sida du Kenya > > . UN وجمعت منظمة شباب المدارس الثانوية لمنظمة كيوانس الدولية، نادي المفتاح الدولي، أرصدة من أجل اليونيسيف في تشرين الأول/أكتوبر 2005 من خلال Trick or Treat، كما وجهت تلك الأرصدة لتدعيم برنامج " أطرد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من كينيا " .
    :: Brigham Young University for UNICEF est affiliée au Campus Initiative, organisation individuelle dirigée par des étudiants qui collabore avec le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF pour faire connaître l'UNICEF, entreprendre des activités plaidoyer et réunir des fonds en faveur de l'UNICEF. UN :: تتبع هيئة ' جامعة يَنْغ في خدمة اليونيسيف` ' مبادرة الحرم الجامعي` (Campus)، وهي منظمة غير اعتبارية يقودها الطلاب وداخلة في شراكة مع ' صندوق الولايات المتحدة من أجل اليونيسيف` لصالح التعليم والدعوة وجمع الأموال لليونيسيف.
    1998/14 Projet de stratégie pour la mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF UN مشروع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف
    1998/8 Stratégie de mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF UN ١٩٩٨/٨ استراتيجية تعبئة الموارد من أجل اليونيسيف
    52. Les partenariats actuels qui ont fait la preuve de leur succès sont en expansion et produisent des ressources accrues et une sensibilisation à l'UNICEF. UN ٥٢ - تستمر الشراكات الناجحة القائمة مع الشركات في التوسع وتوليد المزيد من اﻹيرادات من أجل اليونيسيف والتوعية بها.
    50. Les partenariats actuels avec des entreprises, qui ont fait la preuve de leur succès, sont en expansion et produisent des ressources accrues et une sensibilisation plus grande à l'UNICEF. UN ٥٠ - ويتواصل التوسع في الشراكات الناجحة القائمة مع الشركات وتوليد المزيد من اﻹيرادات من أجل اليونيسيف والتوعية بها.
    64. Le Gouvernement italien a fourni une contribution d’un milliard de lires à l’UNICEF pour un programme sanitaire et social. UN ٦٤ - وساهمت حكومة إيطاليا بمبلغ ١ بليون ليرة إيطالية من أجل اليونيسيف فيما يتعلق ببرنامج اجتماعي وصحي.
    Les membres du Conseil d’administration ont soulevé un certain nombre de questions concernant leur propre capacité de fournir des fonds à l’UNICEF, questions qui sont traitées plus loin au paragraphe 25. Le secrétariat compte étudier avec le Conseil la manière dont ses consultations avec les gouvernements permettraient de mobiliser des ressources de manière plus efficace. UN وقد طرح أعضاء المجلس التنفيذي عددا من المسائل المتصلة بقدرتهم على توفير التمويل لليونيسيف، وترد مناقشة لهذه المسائل في الفقرة ٢٥ أدناه، وتتطلع الامانة إلى أن تستكشف معهم الطرق التي يمكن بها أن توفر مشاوراتها مع الحكومات مزيدا من الفعالية في تعبئة الموارد من أجل اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد