Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la Mission d'observation des élections au Nigéria | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا |
Fonds d'affectation spéciale de l'Union européenne pour la Mission d'observation électorale au Burundi | UN | الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في بوروندي |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la Mission d'observation électorale au Burundi | UN | الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في بوروندي |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la Mission d'observation électorale au Burundi | UN | الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في بوروندي |
Le premier, qui se compose de personnel consultatif policier et militaire, de matériel et d'équipement à l'intention de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS), est pour la plus grande partie en place. | UN | وتضم مجموعة الدعم الخفيف، أفراد الشرطة والمستشارين العسكريين والأعتدة والمعدات من أجل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وقد تم إنجاز معظمها. |
Les projets ont été examinés du point de vue de leur conception et de leurs rapports avec le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), et sur les plans technique et financier. Les résultats des évaluations, de même que les rapports de nombreux examens sectoriels, ont été incorporés dans un document de base pour la Mission d'analyse des programmes et d'élaboration de stratégies. | UN | وجرى استعراض هذه المشاريع لمعرفة مدى سلامة تصميمها، وعلاقتها ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومقدار التقدم من الناحيتين الموضوعية والمالية، وقد أدخلت نتائج التقييم مع تقارير عن استعراض قطاعات كثيرة في صلب وثيقة معلومات أساسية من أجل بعثة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية. |
19 décembre 1997 Lettre par laquelle le Comité approuve des engagements de dépenses pour la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental Exposés | UN | 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 موافقــة اللجنة علـى الدخــول فــي التزامات من أجل بعثة الأمــم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
9. Décide que le Compte spécial ouvert pour la Mission d'appui conformément à sa résolution 51/15 A continuera d'être utilisé pour la Mission de transition des Nations Unies en Haïti avec effet du 1er août 1997, et pour la Mission de police civile avec effet du 1er décembre 1997; | UN | ٩ - تُقرر الاستمرار في استخدام الحساب الخاص لبعثة تقديم الدعم، المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٥ ألف، من أجل بعثة اﻷمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي اعتبارا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧، وبعثة الشرطة المدنية اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
Le Secrétaire général propose également que l'Assemblée autorise l'ouverture d'un crédit d'un montant de 5 millions de dollars pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), au titre du chapitre 33 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien), pour entreprendre la construction d'un centre intégré des Nations Unies à Bagdad. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا أن توافق الجمعية العامة على منح سلطة الدخول في التزامات من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بمبلغ 5 ملايين دولار في إطار الباب 33، التشييد، والتعديلات، والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، فيما يتصل بمقترح تشييد المقر المتكامل للأمم المتحدة في بغداد. |
15. Décide que le Compte spécial ouvert pour l'Administration transitoire en application de sa résolution 54/246 A continuera d'être utilisé pour la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental à partir du 1er juillet 2002; | UN | 15 - تقرر مواصلة استخدام الحساب الخاص المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة 54/246 ألف للإدارة الانتقالية، من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002؛ |
15. Décide que le Compte spécial ouvert pour l'Administration transitoire en application de sa résolution 54/246 A continuera d'être utilisé pour la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental à partir du 1er juillet 2002 ; | UN | 15 - تقرر مواصلة استخدام الحساب الخاص المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة 54/246 ألف للإدارة الانتقالية، من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002؛ |
Par sa résolution 54/241, l'Assemblée générale a décidé que le Compte spécial ouvert pour la Mission d'observation en application de sa résolution 53/29 continuerait d'être utilisé pour la MINUSIL à compter du 22 octobre 1999. | UN | 4 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 54/241، مواصلة استخدام الحساب الخاص الذي كان قد أنشئ لأغراض بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/29، من أجل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وذلك اعتبارا من 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
AC/1341 Lettre par laquelle le Comité approuve des engagements de dépenses pour la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (19 décembre 1997) | UN | AC/1341 موافقــة اللجنة علـى الدخــول فــي التزامات من أجل بعثة اﻷمــم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧( |
21. Dans sa résolution 48/246, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses pour la Mission jusqu'à concurrence d'un montant brut de 44 200 dollars (montant net : 42 500 dollars) par mois pour une période de six mois au-delà du 30 juin 1994. | UN | ٢١ - أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٦، لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٢٠٠ ٤٤ دولار )صافيه ٥٠٠ ٢٤ دولار( شهريا لفترة غايتها ستة أشهر فيما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Dépenses engagées avec l'autorisation de l'Assemblée générale pour la Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme et du respect des engagements pris aux termes de l'Accord général relatif aux droits de l'homme au Guatemala (MINUGUA) (résolution 49/236) | UN | الالتزامات المأذون بها من الجمعية العامة من أجل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق الانسان والامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا )القرار ٤٩/٢٣٦( |
Le contrôle de la charge se fait comme prévu à un courant d'émission d’ions de 10 μA, et l'on peut donc s'attendre à un comportement tout aussi satisfaisant pour la Mission CLUSTER. | UN | كما أن نظام التحكم بالشحنات يعمل بحسب ما كان متوقعا له على بث تيار شوارد باستطاعة قدرها ٠١ ميكروأمبير ، بحيث يمكن أن يتوقع كذلك تحقيق أسلوب عمل جيد من أجل بعثة " كلستر " التابعة لوكالة " ايسا " . |
a) Décide, à titre exceptionnel, d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses pour la Mission de vérification des Nations Unies en Angola jusqu'à concurrence d'un montant brut de 6 800 000 dollars des Etats-Unis (montant net : 6 400 000 dollars) pendant la période du 16 décembre 1993 au 31 mars 1994; | UN | )أ( تقرر بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٨٠٠ ٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٤٠٠ ٦ دولار( من أجل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires recommande que le projet de budget présenté par le Secrétaire général pour la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 soit approuvé. | UN | 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام من أجل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (UNMIK) وذلك للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Le Secrétaire général propose également que l'Assemblée autorise l'ouverture d'un crédit d'un montant de 5 millions de dollars pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), au titre du chapitre 33 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien), pour entreprendre les études préalables à la construction d'un centre intégré des Nations Unies à Bagdad. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا أن توافق الجمعية العامة على منح سلطة الدخول في التزامات من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بمبلغ 5 ملايين دولار في إطار الباب 33 (التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية) فيما يتصل بمقترح تشييد المقر المتكامل للأمم المتحدة في بغداد. |
Rapports sur l'évaluation des risques concernant les opérations aériennes des missions ont été établis pendant la période considérée, comme suit : 4 rapports pour la BSLB, 4 rapports pour la FINUL, 4 rapports pour l'UNFICYP, 2 rapports pour la MANUI et 3 rapports pour la Mission des Nations Unies au Népal | UN | تقريرا عن تقييم مخاطر العمليات الجوية للبعثات أعدت خلال الفترة المعنية، على النحو التالي: 4 من أجل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، و 4 من أجل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، و 4 من أجل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وتقريران من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، و 3 من أجل بعثة الأمم المتحدة في نيبال |
En 2008, l'organisation a établi un rapport d'évaluation sur l'élimination d'éléments de preuve au charnier de Dasht-e-Leili à l'intention de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, a soumis un rapport au Haut-Commissariat pour les réfugiés et a participé à des réunions avec les autorités afghanes. | UN | وفي عام 2008، أصدرت المنظمة تقريرا للتقييم بشأن الاضطرابات ونزع الأدلة من موقع المقبرة في داشت الليلي من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان ووزعت تقريرا على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشاركت في اجتماعات مع السلطات الأفغانية. |