DECLARATION DE L'ORGANISATION MONDIALE DES LEGISLATEURS pour un environnement EQUILIBRE (GLOBE) | UN | إعلان منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة |
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (phase II) : amélioration de la qualité du milieu urbain et promotion de moyens d'existence économiques locaux | UN | مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة، الدورة الثانية: دمج تحسين النوعية البيئية الحضرية مع تعزيز مصادر الرزق الاقتصادي على المستوى المحلي |
Une journée nationale pour un environnement sain a été proclamée, pendant laquelle on a procédé à l'élimination des moustiques dans les régions infestées, avec la participation de tous les secteurs de la société. | UN | وأضاف قائلا إنه تم إعلان يوم وطني من أجل بيئة سليمة شُرع خلاله في القضاء على البعوض في المناطق التي يغزوها بمشاركة جميع فئات المجتمع. |
La Commission a encouragé les autorités locales à participer à la mise en oeuvre de l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, y compris par la création du Réseau de l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre. | UN | وشجعت اللجنة الحكومات المحلية على المشاركة بنشاط في مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة، بما في ذلك إنشاء شبكة مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة. |
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain. | UN | وأعلن المؤتمر أيضا مبادرة كيتاكوشو من أجل بيئة نظيفة، وهي أول محاولة لتوأمة مدن البلدان النامية مع مدينة كيتاكوشو بهدف تحسين الإدارة البيئية الحضرية. |
Lors d'une réunion en 1993, l'Assemblée ACP-CEE a demandé qu'on organise des réunions régionales et internationales pour débattre d'une convention qui s'inspirerait d'un modèle établi par l'Organisation mondiale des législateurs pour un environnement équilibré. | UN | وقد دعا اجتماع للجمعية المشتركة بين دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي، عقد في عام ١٩٩٣، إلى عقد اجتماعات إقليمية ودولية لمناقشة فكرة الاتفاقية على أساس نموذج من إعداد منظمة البرلمانيين العالمية من أجل بيئة متوازنة. |
Le Gouvernement avait adopté une politique environnementale et des stratégies pour la mise en œuvre de son plan national de développement pour un environnement sain. | UN | 10- واعتمدت الحكومة توجهاً واستراتيجيات تخص السياسة البيئية العامة في تنفيذ خطتها الإنمائية الوطنية من أجل بيئة صحية. |
L'Organisation mondiale des législateurs pour un environnement équilibré (GLOBE) a été fondée en 1999 pour développer la coopération internationale entre parlementaires pour faire face aux problèmes écologiques de dimension mondiale. | UN | أسست منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة في عام 1989 لتعزيز التعاون الدولي بين البرلمانيين فيما يتعلق بقضايا البيئة العالمية. |
- Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées. | UN | مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة، برنامج للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: قدم المعهد الدعم باضطلاعه بدور الأمانة في إعداد مجموعة من الأنشطة. |
L'organisation a servi de secrétariat à l'initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, programme mis en œuvre par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) pour promouvoir l'action environnementale locale en Asie. | UN | عملت المنظمة بوصفها أمانة لمبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة، وهي برنامج للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتعزيز اتخاذ إجراءات بيئية على الصعيد المحلي في آسيا. |
Au cours de cette conférence ont été adoptés le Programme d'action régional 2001-2005 et l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre; la CESAP et l'OCE devraient collaborer à leur mise en oeuvre. | UN | واعتمد المؤتمر برنامج العمل الإقليمي للفترة 2001-2005 ومبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة؛ ويتوقع أن تتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون الاقتصادي في تنفيذها. |
Nous réaffirmons ici qu'agir pour un environnement sain est un devoir essentiel pour tous, un devoir qui est imposé par l'interaction de l'individu avec l'univers, et qui place l'être humain au-dessus de toutes les autres créatures. Nous souhaitons plein succès à cette session dans les efforts qui y sont déployéś pour faire progresser la communauté internationale dans ce domaine. | UN | وإذ نــؤكد مجددا أن العمل من أجل بيئة سليمة واجب جوهري على الجميــع، تفرضه عــلاقة اﻹنسان بالكون، وبه ترقى مكانته بين الكائنات، فإننا نرجو لهذه الدورة التوفيق في التقدم بمسيرة المجتمع الدولي في هذا المجال بخطوات فعالة. |
Nouveau libellé de l'activité : < < Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre > > (voir par. 18.59 c) ii) du présent document) | UN | أعيدت صياغته ليصبح " مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة " (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة) |
c) En 2010, en collaboration avec l'Initiative en faveur de l'émancipation des femmes roms, mise en œuvre du projet < < Tous ensemble pour un environnement plus propre > > ; | UN | (ج) تنفيذ مشروع " لنتكاتف جميعاً من أجل بيئة أنظف " في عام 2010، بالتعاون مع " مبادرة تحرير المرأة الغجرية " ؛ |
- Nouer un dialogue avec l'Organisation mondiale des législateurs pour un environnement équilibré sur l'importance qu'il y a à ratifier la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. | UN | - إجراء حوار مع منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة، بشأن أهمية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
NOUS, Organisation mondiale des législateurs pour un environnement équilibré (GLOBE), nous déclarons profondément préoccupés par la dégradation du milieu marin, résultant en particulier d'activités terrestres, et proclamons notre soutien à nos gouvernements pour qu'ils prennent l'initiative de mettre en œuvre le Programme d'action mondial, | UN | ونعرب، نحن أعضاء منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة، نعرب عن قلقنا العميق تجاه تدهور البيئة البحرية، لاسيما ذلك الناجم عن الأنشطة البرية، ونعلن تأييدنا لحكوماتنا في أخذ زمام المبادرة في تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
En 2004, Kia Orite, réaliser l'égalité: Code de pratiques néo-zélandais pour un environnement inclusif dans l'enseignement supérieur pour les étudiants handicapés a été conçu en vue d'aider les établissements d'enseignement supérieur à répondre aux besoins des étudiants handicapés. | UN | وفي عام 2004، وُضِعت مدونة " كيا أوريت، تحقيق الإنصاف: مدونة قواعد الممارسة في نيوزيلندا من أجل بيئة تعليم عالي شامل للطلاب ذوي العاهات " لمساعدة منظمات التعليم العالي على تحديد احتياجات الطلاب ذوي الإعاقة وتلبيتها. |
Les résultats de cette conférence, organisée en coopération avec les Ministères japonais des affaires étrangères et de l'environnement et la Global Legislators Organization for a Balanced Environment (GLOBE) International (Organisation des législateurs mondiaux pour un environnement équilibré), viendront enrichir les débats du Sommet mondial pour le développement durable prévu à Johannesburg en 2002. | UN | وقد نُظم الاجتماع بالتعاون مع وزارتي الخارجية والبيئة في اليابان والمنظمة العالمية للمشرعين من أجل بيئة دولية متوازنة (غلوب) وستراعى نتائجه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبرغ في عام 2002. |
Ce projet s'appuie sur une étude des fondements scientifiques de l'assainissement biologique réalisée par le Comité de la politique scientifique et technologique de l'OCDE par le biais des travaux qu'il a effectués sur la biotechnologie pour un environnement propre. | UN | ويستفيد هذا العمل من تحليل اﻷساس العلمي للمعالجة البيولوجية الذي أنجزته اللجنة المعنية بالسياسة العلمية والتكنولوجية التابعة للمنظمة من خلال عملها في موضوع " تسخير التكنولوجيا الحيوية من أجل بيئة نظيفة " . |
Un programme d'appui à la société civile comprenant deux éléments principaux : i) la mise en place d'un programme régional d'appui à la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade par la sensibilisation publique et environnementale au niveau des communautés ; et ii) un projet intitulé < < Agir pour un environnement meilleur > > ; | UN | (ﻫ) برنامج تقديم الدعم للمجتمع المدني ويشتمل على عنصرين رئيسيين: `1` وضع برنامج إقليمي بيئي شامل يستند إلى المجتمع المحلي ويعمل على إزكاء الوعي العام ويدعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس؛ `2` إقامة مشروع تحت مسمى " التغيير من أجل بيئة أفضل " ؛ |