ويكيبيديا

    "أجل تمويلها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour leur financement
        
    • à financer
        
    • fins de financement
        
    • vue d'un financement
        
    • pour financement par
        
    • vue de leur financement
        
    6. Aux termes de l’article 22 de la Convention, la Conférence des Parties approuve son programme d’activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN ٦- بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية، يوافق مؤتمر اﻷطراف على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    27. Aux termes de l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 22, la Conférence des Parties approuve son programme d'activité et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN 27- تدعو الفقرة 2(ز) من المادة 22 من اتفاقية مؤتمر الأطراف، إلى أن يوافق على برنامج وميزانية لأنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، وإلى أن يضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    27. Aux termes de l'alinéa g du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN 27- تدعو الفقرة 2(ز) من المادة 22 من الاتفاقية مؤتمر الأطراف إلى إقرار برنامج وميزانية لأنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ووضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    L'Azerbaïdjan, El Salvador et Maurice ont incorporé également une liste de projets d'adaptation à financer. UN وأدرجت أذربيجان والسلفادور وموريشيوس أيضاً قوائم بمشاريع تكيف من أجل تمويلها.
    Certaines Parties ont élaboré des projets destinés à financer le développement des puits, à diffuser les techniques d'exploitation de l'énergie renouvelable et à augmenter le rendement énergétique. UN وحددت بعض الأطراف مشاريع من أجل تمويلها بغية تنمية المصارف ونشر تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة الطاقة.
    Il a également noté que l'atelier régional pour l'Asie sur l'élaboration de projets de transfert de technologies aux fins de financement se tiendrait plus tard dans l'année. UN وأحاطت الهيئة الفرعية أيضا بأن حلقة العمل الإقليمية لآسيا الخاصة بإعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها ستعقد في وقت لاحق من هذه السنة.
    35. À l'issue de ces séances consacrées à la préparation de projets en vue d'un financement au titre du Fonds pour les pays les moins avancés, les participants avaient acquis une idée assez précise des processus en cause. UN 35- وفي نهاية الجلسات المتعلقة بإعداد المشاريع من أجل تمويلها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، أصبح لدى المشاركين دراية جيدة بعمليتي إعداد المشاريع والموافقة عليها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Aux termes de l'alinéa g du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, la Conférence des Parties approuve son programme d'activité et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN تدعو الفقرة 2(ز) من المادة 22 من اتفاقية مكافحة التصحر مؤتمر الأطراف إلى إقرار برنامج وميزانية لأنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ووضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    27. Aux termes de l'alinéa g du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN 27- تدعو الفقرة 2(ز) من المادة 22 من الاتفاقية مؤتمر الأطراف إلى إقرار برنامج وميزانية لأنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ووضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    Aux termes de l'alinéa g du paragraphe de 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties approuve son programme d'activité et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN تدعو الفقرة 2(ز) من المادة 22 من اتفاقية مكافحة التصحر مؤتمر الأطراف إلى إقرار برنامج وميزانية لأنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ووضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    30. Selon l'article 22 (par. 2 g)) de la Convention, la Conférence des Parties approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN ٠٣- تدعو الفقرة الفرعية ٢)ز( من المادة ٢٢ من الاتفاقية مؤتمر اﻷطراف إلى أن يوافق على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    29. Aux termes du paragraphe 2 g) de l'article 22, la Conférence des Parties approuve son programme d'activité et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN 29 تدعو الفقرة 2(ز) من المادة 22 من الاتفاقية مؤتمر الأطراف، إلى أن يوافق على برنامج وميزانية لأنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، وإلى أن يضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    Selon l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les dispositions nécessaires pour leur financement. UN تدعو الفقرة ٢)ز( من المادة ٢٢ من اتفاقية مكافحة التصحر مؤتمر اﻷطراف إلى أن يوافق على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ويضع الترتيبات الضروريــة من أجل تمويلها.
    d) Programme et budget : au paragraphe 2 g) de l'article 22, il est stipulé que la Conférence des Parties " approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement " . UN )د( البرنامج والميزانية: تنص الفقرة ٢)ز( من المادة ٢٢ على أن " يوافق " مؤتمر اﻷطراف " على برنامج عمل وميزانية ﻷنشطته بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها " .
    2. L'une des fonctions de la Conférence des Parties énoncée à l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention consiste à approuver son programme de travail et son budget ainsi que ceux de ses organes subsidiaires et à prendre les mesures nécessaires pour leur financement. UN ٢ - ومن وظائف مؤتمر اﻷطراف، عملا بالفقرة الفرعية ٢)ز( من المادة ٢٢ من الاتفاقية، الموافقة على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ووضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    Dans les pays sélectionnés, le coordonnateur résident et coordonnateur de l'action humanitaire dirige un processus interorganisations visant à classer les besoins par ordre de priorité et à proposer des projets à financer par le Fonds. UN وفي البلدان المختارة، يقود منسقو الشؤون الإنسانية المقيمون عملية مشتركة بين الوكالات لترتيب الاحتياجات حسب أولوياتها واقتراح المشاريع من أجل تمويلها عن طريق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Un comité directeur, composé de représentants du Gouvernement espagnol, du PNUD et d'experts indépendants du développement internationalement reconnus, approuvera les projets à financer. UN وستتولى لجنة توجيه قوامها ممثلون لحكومة إسبانيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخبراء إنمائيون مستقلون معترف بهم دولياً، الموافقة على مشاريع من أجل تمويلها.
    Le secrétariat de l'Alliance, en coopération avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, gère le Fonds et procède actuellement à la création d'un comité consultatif de la jeunesse, de concert avec des instances régionales de jeunes, pour s'assurer de la participation des jeunes au choix des projets à financer. UN 23 - وتضطلع أمانة التحالف، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإدارة الصندوق وتعمل الأمانة حاليا على إنشاء لجنة استشارية للشباب بالتعاون مع المنابر الإقليمية للشباب ضمانا لمشاركة الشباب في اختيار المشاريع من أجل تمويلها.
    Il a été prié en outre de coordonner l'organisation d'un cours de formation pilote associant une formation en ligne à des cours traditionnels sur l'élaboration de projets de transfert de technologies aux fins de financement. UN وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تنسق تنظيم دورة تدريبية نموذجية تجمع بين التدريب عبر الإنترنت والتدريب المباشر على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها.
    Le secrétariat a été prié de prendre les dispositions nécessaires dans ce sens. Le Groupe a également noté qu'il lui faudrait être informé des propositions de PANA soumises au FEM pour financement par des PMA parties. UN ولاحظ الفريق كذلك في هذا الشأن؛ ضرورة تعريفه باقتراحات برامج العمل الوطنية للتكيف التي تعرضها أقل البلدان نموا الأطراف في مرفق البيئة العالمية من أجل تمويلها.
    Il a encouragé les concepteurs de projets, en particulier ceux des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I), à utiliser ce guide pour mieux préparer les projets en vue de leur financement. UN وشجعت الهيئة الفرعية مطوّري المشاريع، وبخاصة في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على استخدام هذا الدليل كأداة لتعزيز قدراتها في إعداد المشاريع من أجل تمويلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد