Ibrahim Assane Mayaki, Secrétaire exécutif du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | إبراهيم حسن ماياكي، كبير الموظفين التنفيذيين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : initiative africaine, nouveau partenariat? | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: مبادرة أفريقية أم شراكة جديدة؟ |
Consultations officieuses avec les délégations intéressées sur la déclaration sur le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز |
Le nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique est, en effet, une grande initiative vers ce but. | UN | والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي في الواقع مبادرة عظيمة الشأن على هذا الطريق. |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Il faudrait renforcer les partenariats, notamment le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وأوضح أن ينبغي تعزيز الشراكات، بما فيها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي: |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Coordination régionale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي 2: التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
L'année 2010 a été une année remarquable pour l'Union africaine (UA) et son Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | إن العام 2010 ما برح عاما رائعا بالنسبة للاتحاد الأفريقي وشراكته الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Quatrièmement, il faut plaider sans relâche en faveur du développement de l'Afrique. | UN | رابعا، هناك حاجة إلى دعوة متواصلة من أجل تنمية أفريقيا. |
À travers le NEPAD, l'Afrique a conçu l'outil nécessaire. II reste maintenant à le construire et à l'utiliser. | UN | ومن خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا نكون قد صممنا الأداة اللازمة؛ وعلينا الآن أن نضعها موضع التنفيذ. |