ويكيبيديا

    "أجل شعبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la Division
        
    • à la Division
        
    Aucune enquête de satisfaction n'a été effectuée pour la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN لم يجد أي استقصاء مكرس للعملاء من أجل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    De même, la demande de postes supplémentaires pour la Division de l'audit et des conseils de gestion doit être examinée dans le contexte du budget-programme. UN ويجب أيضا أن ينظر في المطالبة بوظائف جديدة من أجل شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية في سياق الميزانية البرنامجية.
    Pour les motifs énoncés dans le rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver les deux postes de la catégorie des services généraux demandés pour la Division des services médicaux. UN ونظرا للأسباب الواردة في تقرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظيفتين المطلوبتين من فئة الخدمات العامة من أجل شعبة الخدمات الطبية.
    Aucun crédit additionnel n'a été alloué à la Division Europe et Amérique latine après le déploiement de la MINUSTAH. UN 121 -ولم ترصد موارد إضافية من أجل شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية عقب إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Le Comité recommande donc de maintenir deux postes de temporaire P-3, sur les quatre demandés, à la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN وبالتالي، توصي اللجنة باستمرار وظيفتين برتبة ف-3، من أصل الوظائف الأربع المطلوبة، من أجل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Le Comité note que les huit postes supplémentaires dont il a été question ci-dessus sont proposés pour la Division de la planification du Département des opérations de maintien de la paix. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة أن الوظائف اﻹضافية الثماني المتعلقة بمقر بعثة الانتشار السريع التي بحثت أعلاه قد اقترحت من أجل شعبة التخطيط التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Des augmentations sont prévues au titre de ces dépenses pour la Division de l'audit interne et la Division de l'inspection et de l'évaluation et elles sont imputables à la hausse des coûts afférents à l'emploi de consultants, aux voyages liés à la formation, aux installations et infrastructures et aux communications. UN والزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف مقترحة من أجل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وهي تُعزى إلى زيادات في استخدام الخبراء الاستشاريين، والسفر المتصل بالتدريب، وتكاليف المرافق والهياكل الأساسية، وتكاليف الاتصالات.
    Il se prononce par ailleurs contre l'approbation de la plupart des postes de temporaire demandés pour la Division de la gestion des installations et des services commerciaux, considérant que nombre des fonctions concernées sont nécessaires à l'Organisation dans son ensemble et devraient donc être prises en charge de façon centralisée par le Bureau des services centraux d'appui et financées au moyen du budget ordinaire. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على أغلبية طلبات المساعدة المؤقتة العامة من أجل شعبة المرافق والخدمات التجارية في إطار ميزانية حساب الدعم، حيث إن العديد من المهام المعنية تتعلق بحاجات المنظمة ككل وينبغي توفيرها مركزيا عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية في إطار الميزانية العادية.
    Les cinq postes supplémentaires suivants, qu'il est proposé d'inscrire au budget du compte d'appui, sont demandés pour la Division du soutien logistique : UN 108 - أعيد تقديم اقتراح للموافقة على إنشاء خمس وظائف إضافية لحساب الدعم من أجل شعبة الدعم اللوجستي، وذلك على النحو التالي:
    Les effectifs à financer au moyen du budget du compte d'appui proposés pour la Division des investigations pour 2007/08 représentent au total 77 postes : UN 158 - تشتمل الموارد الخاصة بملاك الموظفين المقترحة من أجل شعبة التحقيقات والممولة في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008 على ما مجموعه 77 وظيفة:
    P-3 pour la Division des traités relatifs aux droits de l'homme UN ف-3 من أجل شعبة معاهدات حقوق الإنسان
    Au chapitre 29 (Contrôle interne), le Comité recommande, au stade actuel, la conversion en postes permanents de 25 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) - soit 9 postes pour la Division de l'audit et 16 postes pour la Division des investigations - sur les 39 postes temporaires initialement approuvés. UN فتحت الباب 29، الرقابة الداخلية، توصي اللجنة، في المرحلة الحالية، تحويل 25 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة (9 وظائف من أجل شعبة مراجعة الحسابات، و 16 وظيفة من أجل شعبة التحقيقات) وذلك من أصل 39 وظيفة كانت قد اقتُرحت.
    Il recommande que soient approuvés six (4 P-3 et 2 P-2) des huit postes supplémentaires demandés pour la Division des enquêtes dans le budget révisé de 1998. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ٦ وظائف )٤ ف-٣، و ٢ ف-٢( من اﻟ ٨ وظائف اﻹضافية المطلوبة من أجل شعبة التحقيقات في الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    43. Ainsi qu'il l'a indiqué au paragraphe 34 de l'annexe IV, le Secrétaire général demande 30 postes supplémentaires pour la Division de l'administration et de la logistique des missions (ancienne Division des opérations hors Siège). UN ٣٤ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٣٤ من المرفق الرابع، طلبت ٣٠ وظيفة إضافية من أجل شعبة شؤون الادارة والسوقيات الميدانية )المعروفة سابقا باسم شعبة العمليات الميدانية(.
    44. Le Comité rappelle qu'il a, dans son rapport (A/48/757), recommandé à l'Assemblée d'approuver au total 64 postes pour la Division des opérations hors Siège (19 postes d'administrateur et 45 postes d'agent des services généraux). UN ٤٤ - وتشير اللجنة إلى أنها أوصت في تقريرها (A/48/757) بالموافقة على وظائف مجموعها ٦٤ وظيفة )منها ١٩ وظيفة من الفئة الفنية و ٤٥ وظيفة من فئة الخدمات العامة( من أجل شعبة العمليات الميدانية.
    52. Il a été proposé de créer six postes supplémentaires pour la Division de la comptabilité (4 P-3 et 2 postes d'agent des services généraux). UN ٢٥ - وقد طلبت ٦ وظائف إضافية من أجل شعبة الحسابات، على النحو التالي: )٤ وظائف برتبة ف-٣ ووظيفتان من فئة الخدمات العامة(.
    Le Comité consultatif relève que les postes supplémentaires qui seront affectés à la Division sont proposés compte tenu de la restructuration de la Division en trois équipes sous-régionales : une pour l'Afrique centrale, une pour l'Afrique de l'Ouest et une pour l'Afrique de l'Est. UN 52 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اقتراح الوظائف الإضافية من أجل شعبة أفريقيا يرد في ضوء إعادة هيكلة الشعبة في ثلاثة أفرقة دون إقليمية تغطي وسط أفريقيا، وغرب أفريقيا، وشرق أفريقيا.
    Il est proposé deux postes supplémentaires de la catégorie des services généraux (G-1/G-6) concernant un commis d'administration et un assistant administratif à la Division des services médicaux (voir A/62/783, par. 444 à 447). UN 132 - ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، إحداهما لكاتب إداري والأخرى لمساعد إداري من أجل شعبة الخدمات الطبية (انظر الوثيقة A/62/783، الفقرات 444-447).
    Le montant prévu permettra à la Division des services de spécialistes d'organiser dans 15 missions des ateliers de formation à l'évaluation du comportement professionnel (147 200 dollars) et de poursuivre la mise au point de définitions d'emploi génériques pour le Département des opérations de maintien de la paix (46 900 dollars). UN يطلب هذا المبلغ من أجل شعبة الخدمات المتخصصة لإجراء حلقات عمل تقييمية في 15 بعثة (200 147 دولار) ولمواصلة تنفيذ مشروع التوصيف العمومي للوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام (900 46 دولار).
    Sept postes de temporaire au total sont demandés au Service de l'informatique financière (3 P-4, 1 P-3, 2 P-2, 1 G-1/G-6); quatre postes de temporaire de fonctionnaire du budget et des finances (P-3) à la Division du financement des opérations de maintien de la paix; et quatre postes de temporaire (2 P-4, 2 P-3) à la Division de la comptabilité. UN ومطلوب إنشاء ما مجموعه سبع وظائف من أجل دائرة عمليات المعلومات المالية (3 ف-4، و 1 ف-3، و 2 ف-2، و 1 من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى)؛ وأربع وظائف لموظف شؤون الميزانية والشؤون المالية برتبة ف-3 من أجل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام؛ وأربع وظائف (2 ف-4، و 2 ف-3) من أجل شعبة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد