ويكيبيديا

    "أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • FUNCINPEC
        
    Une autre opération a eu lieu au mois d'avril dans la zone du FUNCINPEC à Ampil. UN وجرت عملية أخرى في أمبيل في منطقة الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة.
    Parmi les victimes se trouvait Om Radsady, conseiller du Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC). UN وكان من بين الضحايا أوم رادسادي، وهو مستشار كبير للجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة.
    La radio et la télévision du FUNCINPEC ont été fermées et un certain nombre de parlementaires sont partis en exil. UN وتم إغلاق إذاعة وتليفزيون الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة ونفي عدد من البرلمانيين.
    Les deux Présidents et leurs partis, le FUNCINPEC et le PPC, ont également convenu que les élections communales n'auraient lieu qu'après les élections nationales. UN واتفق رئيسا الوزراء وحزباهما، الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة وحزب الشعب الكمبودي، على أن ترجأ الانتخابات البلدية إلى ما بعد الانتخابات الوطنية.
    De l'avis du PPC, si des membres du FUNCINPEC étaient nommés à des postes de juge, cela conférerait à leur nomination un caractère politique. UN أما حجة حزب الشعب الكمبودي فكانت أن تعيين قضاة تابعين لحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة سيجعل تلك الوظائف سياسية.
    Ce comité est composé de quatre membres nommés par le Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) et huit membres désignés par le Parti du peuple cambodgien. UN وتتكون هذه اللجنة من أربعة من أعضاء حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة وثمانية مرشحين من حزب الشعب الكمبودي.
    Réunion avec S. E. M. Loy Sim Chheang, Secrétaire général du FUNCINPEC UN الاجتماع مع معالي السيد لوي سيم شهينغ اﻷمين العام لحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة
    À l'exception d'un enfant âgé de 2 ans et d'un observateur des élections, tous étaient des militants du Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) ou du parti de Sam Rainsy. UN وباستثناء طفل يبلغ من العمر سنتين ومراقب انتخابات، كان جميع الذين قتلوا من الناشطين السياسيين التابعين للجبهة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة أو لحزب سام رينسي.
    Il a également été convenu que de nouveaux gouverneurs du CPP et du FUNCINPEC seraient nommés dans chaque province, municipalité et district du pays. UN كما تم الاتفاق على تعيين محافظين من الحزب الشعبي الكمبودي والجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة في كل محافظة وبلدية ومقاطعة في البلاد.
    Il a été confirmé que les deux petits partis, le FUNCINPEC et le FNLPK, ont des forces de police limitées, alors que la partie de l'Etat du Cambodge dispose de 48 500 policiers, insuffisamment instruits et équipés il est vrai. UN وقد تأكد أن لدى الحزبين اﻷصغر وهما الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة وجبهة التحرير الوطنية لشعب الخمير، قوات شرطة عاملة محدودة، بينما يوجد لدى حزب دولة كمبوديا ٥٠٠ ٤٨ شرطي، غير أن هؤلاء لا يتمتعون بالتدريب الوافي أو التجهيزات الكافية.
    Grâce à son intervention énergique, le FUNCINPEC a obtenu que la partie de l'Etat du Cambodge débloque le matériel de télévision qu'il avait importé pour la campagne. UN ونتيجة لتدخل حازم من جانب السلطة الانتقالية، أفرج حزب دولة كمبوديا عن معدات البث التلفزي التي كان حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة قد استوردها ﻷغراض الحملة الانتخابية.
    Le FUNCINPEC n’a obtenu une autorisation d’émettre par radio qu’en juin 1998, un peu plus d’un mois avant les élections. UN ولم تُمنح " الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة " ترخيصا إذاعيا إلا في حزيران/يونيه ١٩٩٨، أي قبل إجراء الانتخابات بما يزيد قليلا عن شهر واحد.
    Les 8 et 9 juillet, 33 soldats du FUNCINPEC avaient été arrêtés et conduits par des parachutistes du régiment 911, dans le district d'Udong. UN ففي ٨ و ٩ تموز/يوليه ألقي القبض على ٣٣ جنديا من جنود الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة واقتيدوا إلى الفوج ٩١١ في أودونغ على يدي جنود المظلات.
    Les membres du Gouvernement qui appartiennent au FUNCINPEC ont toutefois bloqué toute action dans ce sens, en prétendant qu'elle confirmerait un déséquilibre politique au sein du système judiciaire; ils ont rappelé que quasiment tous les juges et les procureurs étaient affiliés au PPC, ce qui était évident. UN بيد أن جانب حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة في الحكومة عطﱠل ذلك اﻹجراء بحجة أنه يزيد من اختلال التوازن السياسي في النظام القضائي؛ وأشار إلى أنه من الواضح أن جميع القضاة والمدعون العامون ينتمون حاليا عمليا إلى حزب الشعب الكمبودي.
    Un nouveau Gouvernement de coalition a été formé en juillet 2004 entre le Parti du peuple du Cambodge (CPP) et le Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) à l'issue de près d'une année d'impasse politique. UN لقد أُنشئت، في تموز/يوليه 2004، حكومة ائتلافية جديدة بعد المأزق السياسي الذي دام قرابة سنة واحدة بين الحزب الشعبي الكمبودي والجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة.
    4. Un nouveau gouvernement de coalition a été formé le 15 juillet 2004 entre le Parti du peuple du Cambodge (CPP) et le Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC). UN 4- أُنشئت في 15 تموز/يوليه 2004 في كمبوديا حكومة ائتلافية جديدة تضم الحزب الشعبي الكمبودي والجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة.
    Le scrutin a eu lieu le 27 juillet sans incidents majeurs, excepté une petite explosion près du siège du FUNCINPEC à Phnom Penh et la découverte de grenades équipées d'un minuteur près du Palais royal. UN 23 - وجرى الاقتراع في 27 تموز/يوليه دون وقوع حادث رئيسي، سوى انفجار صغير بالقرب من مقر حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة في بنوم بنه واكتشاف قنبلتين يدويتين فيهما جهاز توقيت بالقرب من القصر الملكي.
    Son meurtre a coïncidé avec l'un des épisodes les plus graves, depuis mars 1996, de la tension entre les deux principaux partis politiques de la coalition gouvernementale, à savoir le Parti du peuple cambodgien et le FUNCINPEC. UN وقد تزامن اغتياله مع أخطر أحداث التوتر التي وقعت بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في الائتلاف الحكومي، وهما حزب الشعب الكمبودي والجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة منذ آذار/مارس ٦٩٩١.
    Chau Sokhon était le chef adjoint de la police militaire de Sihanoukville, connu pour ses liens avec le parti FUNCINPEC. UN وكان شاو سوكهون يشغل منصب نائب رئيس الشرطة العسكرية في سيهانوكفيل وهو معروف بصلته الوثيقة بحزب " الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة " .
    84. La plupart des victimes avaient des liens avec les forces de défense ou de sécurité du FUNCINPEC, à quelques exceptions près, dont Dok Sokhun, connu également sous le nom de Michael Senior, journaliste khmero-canadien qui enseignait l'anglais à Phnom Penh. UN ٤٨ - وكانت لمعظم الضحايا صلات بالهياكل الدفاعية أو اﻷمنية المتعلقة بالجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة. وكان دوك سوخون، المعروف بمايكل سينيور، وهو صحفي من الخمير الكنديين كان يُدرس اللغة الانكليزية في بنوم بنه، أحد الاستثناءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد