15. le Comité a pris note avec satisfaction des deuxième et troisième rapports combinés de la République de Bulgarie. | UN | ١٥ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقريرين الثاني والثالث الموحدين المقدمين من بلغاريا. |
le Comité a pris note avec satisfaction du rapport présenté oralement sur l’amélioration de l’utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | ٤٨ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
À sa troisième session, le Comité a pris note avec satisfaction des intéressantes synthèses de l’état des ressources minérales et de l’eau qui lui avaient été communiquées, ainsi que des rapports soumis par les organismes, organes et commissions régionales des Nations Unies, et prié le Secrétaire général de lui transmettre, à sa quatrième session, des rapports de synthèse similaires. | UN | في دورتها الثالثة، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالاستعراضات العامة القيمة المقدمة إليها في كل من قطاعي المعادن والمياه، وكذلك بالتقارير المقدمة من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ولجانها اﻹقليمية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة تقارير تتضمن استعراضات عامة مشابهة. |
253. la Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 48/32 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1993, relative à son rapport sur les travaux de sa vingt-sixième session. | UN | ٣٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة ٤٨/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين. |
256. la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des ouvrages récents se rapportant à ses travaux (A/CN.9/402). | UN | ٦٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بثبت المراجع بالكتابات اﻷخيرة المتصلة بعمل اللجنة )A/CN.9/402(. |
le Comité a pris acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général (A/56/277). | UN | 119- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير الأمين (A/56/277). |
Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite serait envoyée aux Tokélaou en 1994. | UN | وبهذا القرار أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالبعثة الزائرة التي ستوفد إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا. |
À sa troisième session, le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général examinant les progrès décisifs réalisés dans la mise au point et l’application de techniques de pointe permettant de réduire au minimum les dégâts causés à l’environnement par les activités minières et le traitement des ressources minérales. | UN | في دورتها الثالثة، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المتعلق بأوجه التقدم الرئيسية في تطوير وتطبيق أحدث التكنولوجيات الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من التدهور البيئي الذي يسببه استخراج الموارد المعدنية وتجهيزها. |
le Comité a pris note avec satisfaction du rapport oral sur le suivi linguistique de la production des documents et a encouragé le Secrétariat à poursuivre ses efforts pour assurer un contrôle efficace de la qualité linguistique des documents jusqu’au stade final de leur production. | UN | ١٢٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الشفوي عن الرصد اللغوي ﻹنتاج الوثائق، وشجعت اﻷمانة العامة على مواصلة بذل جهودها لكفالة مراقبة فعالة للجودة اللغوية حتى المرحلة اﻷخيرة من إنتاج الوثائق. |
le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur le bilan des mesures d'amélioration de la gestion (A/60/70). | UN | 36 - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة (A/60/70). |
le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur le bilan des mesures d'amélioration de la gestion (A/60/70). | UN | 9 - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة (A/60/70). |
le Comité a pris note avec satisfaction du texte du projet révisé de sa recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention concernant les mesures temporaires spéciales, arrêté par Mmes Schöpp-Schilling et Patten et par M. Flinterman. | UN | 428- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمشروع المنقح للتوصية العامة للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة الذي أكملته السيدة شوب - شلينغ، والسيدة باتين، والسيد فيلنتيرمان. |
le Comité a pris note avec satisfaction du texte du projet révisé de sa recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention concernant les mesures temporaires spéciales, arrêté par Mmes Schöpp-Schilling et Patten et par M. Flinterman. | UN | 428- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمشروع المنقح للتوصية العامة للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة الذي أكملته السيدة شوب - شلينغ، والسيدة باتين، والسيد فيلنتيرمان. |
la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des écrits récents ayant trait aux travaux de la Commission (A/CN.9/481). | UN | 464- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال اللجنة (A/CN.9/481). |
120. la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des écrits récents ayant trait aux travaux de la CNUDCI (A/CN.9/566). | UN | 120- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثّبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/566). |
229. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission a pris note avec satisfaction des résultats du Colloque, dont le compte rendu figure dans une note du secrétariat (A/CN.9/488). | UN | 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488). |
233. À sa session en cours, la Commission a pris note avec satisfaction du rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa quatrième session (A/CN.9/505). | UN | 233- وفي الدورة الحالية، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الرابعة (A/CN.9/505). |
291. la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des écrits récents ayant trait à ses travaux (A/CN.9/517). | UN | 291- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال الأونسيترال (A/CN.9/517). |
259. la Commission a pris note avec satisfaction des résolutions 60/20 et 60/21 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 23 novembre 2005, relatives respectivement à son rapport sur les travaux de sa trente-huitième session et à la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. | UN | 259- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقراري الجمعية العامة 60/20، بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين، و60/21، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، المؤرخين 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
105. le Comité a pris acte avec satisfaction du rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa trente-quatrième session (A/AC.105/607), qui contient les résultats de ses délibérations sur les questions que lui avait renvoyées l'Assemblée générale dans sa résolution 49/34. | UN | ١٠٥ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين )A/AC.105/607(، الذي تضمن نتائج مداولاتها بشأن البنود التي اسندتها اليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٣٤. |
Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction du fait que, sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite avait été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994. | UN | وبهذا القرار أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالبعثة الزائرة التي أوفدت الى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا. |
le Comité a pris note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de son programme de réforme des pratiques de gestion (A/58/70). | UN | 30 - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن العمل الذي يُضطلع به لتنفيذ برنامج الإصلاح الإداري الذي وضعه الأمين العام (A/58/70). |
Dans cette résolution, la Commission a pris acte avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial et des recommandations qu'il avait formulées, s'est félicitée de la démarche générale adoptée par ce dernier pour le suivi de l'application des Règles, lequel consistait à mettre l'accent sur la fourniture de conseils et d'un appui aux États. | UN | وفي القرار، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص وتوصياته ورحبت بنهج الرصد الشامل الذي اتبعه، بما في ذلك تأكيده على تقديم المشورة والدعم الى الدول في تنفيذ القواعد. |
Le Comité du programme et de la coordination a pris note avec satisfaction du rapport du CCS pour 2001 (E/2002/55). | UN | 316 - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لعام 2001 (E/2002/55). |