Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. | UN | وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس. |
Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. | UN | وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس. |
Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. | UN | وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس. |
la Conférence a pris acte d'une déclaration des ministres et d'autres chefs de délégation présents à sa deuxième session, qui a été considérée par le Président comme la principale déclaration politique de la Conférence. | UN | كما أحاط المؤتمر علما بإعلان صادر عن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين كانوا حاضرين في دورته الثانية وقد وصفه رئيس المؤتمر بأنه البيان السياسي الرئيسي المنبثق عن المؤتمر. |
Dans sa résolution 777 (XXIX) relative au renforcement des Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOC), la Conférence avait pris note des recommandations contenues dans ledit rapport. | UN | وفي القرار ٧٧٧ )د - ٢٩( المتصل بتعزيز قــدرة مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات، أحاط المؤتمر علما بالتوصيات الواردة في التقرير. |
A la même séance, la Conférence a pris note avec satisfaction de ce rapport. | UN | وفي الجلسة العامة ٠٩٦ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحاط المؤتمر علما مع التقدير بهذا التقرير. |
A la même séance, la Conférence a pris note avec satisfaction de ce rapport. | UN | وفي الجلسة العامة ٠٩٦ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحاط المؤتمر علما مع التقدير بهذا التقرير. |
À sa ... e séance plénière, le ... mai, la Conférence a pris note du rapport. | UN | وفي جلستها العامة الـ ...، المعقودة في ... أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بالتقرير. |
À sa 16e séance plénière, tenue le 10 mai, la Conférence a pris note du rapport. | UN | وفي جلسته العامة اﻟ ١٦ المعقودة في ١٠ أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بذلك التقرير. |
À sa 16e séance plénière, tenue le 10 mai, la Conférence a pris note du rapport. DISPOSITIONS FINANCIÈRES | UN | وفي الجلسة العامة ١٦ المعقودة في ١٠ أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بذلك التقرير. |
À sa 16e séance plénière, tenue le 10 mai, la Conférence a pris note du rapport. | UN | وفي جلسته العامة اﻟ ١٦ المعقودة في ١٠ أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بذلك التقرير. |
la Conférence a pris note du rapport de la République de Moldova (E/CONF.94/CRP.1). | UN | 17 - وقد أحاط المؤتمر علما بتقرير مولدوفا الوارد في الوثيقة E/CONF.94/CRP.1. |
la Conférence a pris note du fait que l'ordre du jour provisoire de sa cinquième session ferait l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour. | UN | 199- أحاط المؤتمر علما بأنه سيجري النظر في جدول الأعمال المؤقت لدورته الخامسة في إطار بند منفصل من بنود جدول أعماله. |
des États parties à l'Accord la Conférence a pris note du rapport, présenté par le Président, de la neuvième série de consultations. | UN | 17 - أحاط المؤتمر علما بتقرير الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية() الذي عرضه الرئيس. |
la Conférence a pris note du rapport sur les quatrième et cinquième séries de consultations officieuses des États parties à l'Accord, rapport présenté par le Président. | UN | 29 - أحاط المؤتمر علما بتقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق() الذي قدمه الرئيس. |
la Conférence a pris note de la réunion inaugurale du Conseil des sages qui s'est tenue à Niamey du 2 au 4 juillet 2001 et a approuvé la liste nominative de ses membres tel que proposé par le Secrétariat exécutif de la CEDEAO. | UN | 48 - أحاط المؤتمر علما بالاجتماع الاستهلالي لمجلس الحكماء الذي عقد في نيامي في الفترة من 2 إلى 4 تموز/ يوليه 2001 وأقر قائمة أسماء أعضائه كما اقترحتها الأمانة التنفيذية للجماعة. |
la Conférence a pris note des rapports (voir chap. III, IV et V). | UN | وقد أحاط المؤتمر علما بالتقارير (انظر الفصول الثالث والرابع والخامس). |
23. À la même séance, la Conférence a pris acte de la recommandation figurant au paragraphe 19 du document A/CONF.172/3 concernant la désignation d'une personne de chaque groupe régional chargée d'aider le Rapporteur général à rédiger le projet de rapport de la Conférence. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المؤتمر علما بالتوصية الواردة في الفقرة ١٩ من A/CONF.172/3 بشأن تعيين شخص واحد من كل مجموعة إقليمية ليعمل بوصفه صديقا للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر. |
53. S'agissant de l'interface entre la science et la politique, la Conférence a pris acte de la décision prise par la Conférence des Parties à la Convention, à sa dixième réunion, de mettre en place un groupe de travail spécial tenant compte de l'équilibre régional pour analyser les moyens de fournir des conseils scientifiques à ses Parties. | UN | 53 - وبخصوص ما بين العلوم والسياسات من تفاعل، أحاط المؤتمر علما بالقرار المتخذ في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بإنشاء فريق عامل مخصص لمناقشة خيارات محددة تتعلق بإسداء المشورة العلمية للأطراف. |
Dans sa résolution 777 (XXIX) relative au renforcement des Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOC), la Conférence avait pris note des recommandations contenues dans ledit rapport. | UN | وفي القرار ٧٧٧ )د - ٢٩( المتصل بتعزيز قــدرة مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات، أحاط المؤتمر علما بالتوصيات الواردة في التقرير. |