ويكيبيديا

    "أحال اﻷمين العام إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général a transmis au
        
    • le Secrétaire général a transmis à
        
    • le Secrétaire général a fait tenir au
        
    • le Secrétaire général a communiqué au
        
    10. Le 1er octobre 1994, le Secrétaire général a transmis au Conseil de sécurité le rapport préliminaire de la Commission d'experts (S/1994/1125). UN ١٠ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن التقرير اﻷولي للجنة الخبراء )S/1994/1125، المرفق(.
    587. Suite à des décisions antérieures du Conseil de tutelle et du Comité spécial, le Secrétaire général a transmis au Comité, à ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions, les documents énumérés à l'annexe IX ci-après. UN ٥٨٧ - ونتيجة لقرارات سابقة لمجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام إلى اللجنة في دورتيها الثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين الوثائق المدرجة في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    647. Suite à des décisions antérieures du Conseil de tutelle et du Comité spécial, le Secrétaire général a transmis au Comité, à sa cinquantième session, les documents énumérés à l'annexe IV ci-après. UN ٧٤٦ - ونتيجة لمقررات سابقة صادرة عن مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الخمسين الوثائق المدرجة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 65/86, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 15 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 65/86، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    Conformément à la résolution 1996/28 de la SousCommission, le Secrétaire général a transmis à la Commission le projet révisé de principes fondamentaux et directives établi par M. van Boven (E/CN.4/1997/104, annexe). UN وعملاً بقرار اللجنة الفرعية 1996/28، أحال الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان المشروع المنقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية الذي أعده السيد فان بوفن (E/CN.4/1997/104، المرفق).
    Le 18 août, le Secrétaire général a fait tenir au Conseil le rapport mensuel sur les opérations de la Force de paix au Kosovo (voir S/2000/814). UN وفي 18 آب/أغسطس، أحال الأمين العام إلى المجلس التقرير الشهري عن عمليات قوة كوسوفو (انظر (S/2000/814.
    569. Suite à des décisions antérieures du Conseil de tutelle et du Comité spécial, le Secrétaire général a transmis au Comité, à sa quarante-huitième session, les documents énumérés à l'annexe V ci-après. UN ٥٦٩ - ونتيجة لمقررات سابقة صادرة عن مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الثامنة واﻷربعين الوثائق المدرجة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    13. Par une note verbale du 29 septembre 1995, le Secrétaire général a transmis au Ministre togolais des droits de l'homme et de la réhabilitation chargé des relations avec le Parlement une copie de la résolution 1995/52 et a exprimé le souhait de recevoir de la part du Gouvernement togolais tout renseignement et toute observation qu'il voudrait présenter au sujet de cette résolution. UN ٣١- في مذكرة شفهية بتاريخ ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أحال اﻷمين العام إلى وزير حقوق اﻹنسان ورد الاعتبار المسؤول عن العلاقات مع البرلمان التوغولي، صورة من القرار ٥٩٩١/٢٥ وأعرب عن رغبته في الحصول من الحكومة التوغولية على أي معلومات أو ملاحظات تود تقديمها بشأن هذا القرار.
    586. Suite à des décisions antérieures du Conseil de tutelle et du Comité spécial, le Secrétaire général a transmis au Comité, à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions, les documents énumérés à l'annexe VII ci-après. UN ٥٨٦ - ونتيجة لمقررات سابقة صادرة عن مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين الوثائق المدرجة في المرفق السابع لهذا التقرير.
    586. Suite à des décisions antérieures du Conseil de tutelle et du Comité spécial, le Secrétaire général a transmis au Comité, à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions, les documents énumérés à l'annexe VII ci-après. UN ٥٨٦ - ونتيجة لمقررات سابقة صادرة عن مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين الوثائق المدرجة في المرفق السابع لهذا التقرير.
    4. Par une note verbale du 25 mars 1994, le Secrétaire général a transmis au Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la République du Togo une copie de la résolution 1994/78 et a exprimé le souhait de recevoir de la part du Gouvernement togolais tout renseignement et toute observation qu'il voudrait présenter au sujet de cette résolution. UN ٤- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أحال اﻷمين العام إلى وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو نسخة من القرار ٤٩٩١/٨٧ وأعرب عن رغبته في الحصول من حكومة توغو على كل المعلومات وكل الملاحظات التي ترغب في تقديمها بشأن هذا القرار.
    3. Dans sa lettre du 13 mars 1996 au Président du Conseil de sécurité (S/1996/195), le Secrétaire général a transmis au Conseil le rapport final de la Commission d'enquête. UN ٣ - وفي رسالة مؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/195)، أحال اﻷمين العام إلى المجلس التقرير النهائي للجنة التحقيق.
    Suite à cette demande, le Secrétaire général a transmis au Comité du programme et de la coordination, à sa trente-cinquième session tenue du 15 mai au 9 juin 1995, un rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme sur l'environnement (E/AC.51/1995/3). UN وبناء على هذا الطلب، أحال اﻷمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في الفترة من ١٥ أيار/مايو إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ تقرير مكتب المراقبة الداخلية التابع لﻷمانة العامة بشأن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة (E/AC.51/1995/3).
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 67/71 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-septième session de l'Assemblée relatifs aux affaires de désarmement. UN 13 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 67/71، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بكل الوثائق الرسمية للدورة السابعة والستين للجمعية في ما يتصل بمسائل نزع السلاح.
    2. Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention de 1971, le Secrétaire général a transmis à tous les gouvernements une note verbale datée du 7 février 2014, contenant en annexe le texte de la notification et les informations soumises par le Royaume-Uni pour appuyer la recommandation d'inscription de la méphédrone au Tableau I de la Convention de 1971. UN 2- ووفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات مذكِّرة شفوية مؤرخة 7 شباط/فبراير 2014، تحتوي في مرفقها على الإشعار والمعلومات المقدَّمة من المملكة المتحدة دعماً للتوصية بإدراج الميفيدرون في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    Conformément au paragraphe 10 de la résolution 63/83 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 13 - عملا بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 63/83، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 64/65, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 13 - عملا بالفقرة 9 من القرار 64/65، أحال الأمين العام إلى هيئة نـزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نـزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نـزع السلاح.
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 66/60 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 19 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 66/60، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السادسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    I. Introduction Le 23 avril 1997, le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des pratiques concernant les programmes et l'administration du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) (A/51/884). UN 1 - في 23 نيسان/أبريل 1997، أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الممارسات البرنامجية والإدارية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) (A/51/884).
    Le 10 août, le Secrétaire général a fait tenir au Conseil le rapport mensuel sur les opérations de la Force de stabilisation en Bosnie-Herzégovine (voir S/2000/792). UN في 10 آب/أغسطس، أحال الأمين العام إلى المجلس التقرير الشهري عن عمل قوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك (انظر S/2000/792).
    le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte les noms de trois membres du Comité des placements qu'il avait l'intention de proposer, pour confirmation, à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, après avoir pris l'avis du Comité consultatif. UN وقد أحال الأمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء من لجنة الاستثمارات يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تأكيد تعيينهم في دورتها السادسة والخمسين بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد