ويكيبيديا

    "أحتاجها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'ai besoin
        
    • J'en ai besoin
        
    • ai besoin d'
        
    • il me faut
        
    • nécessaires
        
    • avoir besoin
        
    • besoin d'elle
        
    Je tirerai toutes les ficelles dont j'ai besoin à Washington. Open Subtitles ساسحب كل الصلات التي أحتاجها معي إلى واشنطن.
    La seule aide dont j'ai besoin c'est d'arrêter ces types avant qu'ils ne blessent quelqu'un d'autre. Open Subtitles المساعدة الوحيدة التي أحتاجها هي إيقاف هؤلاء الأشخاص قبل أن يؤذوا شخصاَ آخر.
    La seule aide dont j'ai besoin c'est d'arrêter ces types avant qu'ils ne blessent quelqu'un d'autre. Open Subtitles المساعدة الوحيدة التي أحتاجها هي إيقاف هؤلاء الأشخاص قبل أن يؤذوا شخصاَ آخر.
    Faites attention avec ça. J'en ai besoin pour le travail. Open Subtitles رجاءً، كن حذراً في حملك لها أحتاجها للعمل
    Je sais que vous avez dit que vous n'avez qu'une heure à me consacrer cette semaine, mais j'ai besoin d'une heure ce soir. Open Subtitles أعلم أنك قلتِ إنك ستمنحينني ساعة في وقت لاحق من الأسبوع لكنني أحتاجها الليلة
    Pour ce genre de protection, il me faut un pirate. Open Subtitles نوع الحماية التي أحتاجها لهذا الهراء تحتاج هكرًا.
    Et il m'a convaincu de me fournir l'aide dont j'ai besoin. Open Subtitles و أقسم لي أنه سيوفر لي المساعدة التي أحتاجها
    Je vais rester auprès de ceux que j'aime, et chercher l'aide dont j'ai besoin. Open Subtitles سأستغل هذا الوقت لأكون مع من أحب وأستجلب المساعدة التي أحتاجها
    Tu es la seule femme dont j'ai besoin dans ma vie. Open Subtitles وهكذا , أنتَ الأمرأه الوحيدة التي أحتاجها في حياتي
    Pour que je puisse vous défendre, vous devez me donner les informations dont j'ai besoin. Open Subtitles إذا كنت تريدني الدفاع عنك، يجب أن تعطيني كل المعلومات التي أحتاجها
    Tu n'as aucuns droits, ce qui signifie que je peux faire tout ce qui est nécessaire pour t'extraire l'information dont j'ai besoin. Open Subtitles ليس لديك حقوق، وهو ما يعني أنني يمكن أن تفعل كل ما هو ضروري لاستخراج المعلومات التي أحتاجها منك.
    Je t'envoie une liste des ingrédients dont j'ai besoin du magasin de matériel médical près de chez toi. Open Subtitles سأرسل لك لائحة بالمواد التي أحتاجها من مخزن الأدوية الذي يقع قرب شقتك
    J'ai peur que ça ne me donne pas le courage dont j'ai besoin. Open Subtitles أخشى أنّه لا يمنحني الشجاعة التي أحتاجها
    J'en ai besoin pour sauver le monde. Tu sais comment c'est. Open Subtitles أحتاجها لإنقاذ العالم، أنت تعي هذا الشعور.
    Nous sommes là pour le timon magique, J'en ai besoin pour sauver mon royaume. Open Subtitles جئنا مِنْ أجل الخوذة المسحورة أحتاجها لإنقاذ مملكتي
    Tu n'arrives même pas à obtenir des résultats ADN quand J'en ai besoin. Open Subtitles لكن انت ؟ لا يمكننك حتى أن تحضر لي فحوص الحمض النووي عندا أحتاجها
    J'ignore si c'est une habitude ou un soutien, mais j'ai besoin d'elle. Open Subtitles لا أعلم إذا ماكنت هي عادة أو دعامة لي، لكني أحتاجها.
    Parce que je sais qu'elle me rend folle, et que sa folie me donne de l'urticaire, mais j'ai besoin d'elle à mes côtés ... de préférence ce côté-là... parce que ça me démange beaucoup de celui-ci elle pourrait juste... Open Subtitles لأني أعلم أنها تدفعني للجنون وجنونها أصابني بلسعات وحكة لكني أحتاجها إلى جانبي
    Cette femme est justement celle qu'il me faut pour réussir cette mission. Open Subtitles هذه المرأة تصادف أنها الوحيدة التى أحتاجها
    Et je trouverai pas ici les pièces nécessaires pour le réparer. Open Subtitles والأجزاء التي أحتاجها لإصلاح أداة العودة بالتأكيد ليست موجودة بالسفينة
    C'est mieux d'avoir et de ne pas avoir besoin, qu'avoir besoin et ne pas avoir. Open Subtitles حسنا، من الأفضل أن أملكها ولا أحتاجها، من أن أحتاجها ولا أملكها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد