ويكيبيديا

    "أحتجت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'avais besoin
        
    • fallait
        
    • as besoin
        
    • besoin d'
        
    • besoin de
        
    • devais
        
    • j'ai besoin
        
    Non, tu avais besoin d'une victoire, J'avais besoin d'une pause. Open Subtitles أنتي أحتجت للفوز , أنا أحتجت لفترة راحة
    J'avais besoin d'une femme qui puisse couper le bois et les peaux de lapins, aussi bien que boire du thé et faire la révérence. Open Subtitles أحتجت إلى زوجة تستطيع قطع الخشب وسلخ الأرانب وتمتلك آداب النبلاء
    - Il fallait que je finisse mon documentaire. Mais tu l'as pas fini. Open Subtitles ـ أحتجت أن أنهي وثائقي حينها ـ لكنك لم تنهيهم
    Si tu as besoin d'une personne de référence, dis-lui de m'appeler. Open Subtitles حسنٌ, إن أحتجت شخصية مرجعية فأخبره أن يتصل بيّ
    Ces gens avaient besoin d'aide et je devais le faire. Open Subtitles الناس أحتاجوا للمساعدة و أنا أحتجت لفعل ذلك
    Si tu as besoin de quelque chose, appelle-moi, peu importe l'heure. Open Subtitles أذا ما أحتجت الى أي شئ على الأطلاق فقط أتصل بي لا يهم في أي وقت
    J'ai besoin d'apprendre à être ouverte à toi, tu vois ? Open Subtitles إنّما أحتجت أن أتعلّم كيف يُمكنني أن أتركك، أتعلم؟
    Pour être claire... ♪ Je n'ai pas déménagé pour Josh, J'avais besoin de changement ♪ Open Subtitles ♪ أنا لم انتقل هنا من أجل جوش ، أنا فقط أحتجت التغيير ♪
    J'avais besoin de faire le point et c'était injuste envers lui. Open Subtitles أحتجت أن، كما تعلمين، أن أعرف ماذا أفعل، ولم يكُن الأمر مُنصفًا،
    J'avais besoin de savoir quel genre d'homme avait tué mon frère. Open Subtitles إنّما... أحتجت أن أعرف طينة الشخص الذي قتل شقيقي.
    J'avais besoin de lui en vie pour dire au procureur qu'il a menti. Open Subtitles أحتجت أليه و هو على قيد الحياة لكي يقوم بأخبار المدعي العام بأنه كذب
    Il a réussi à convaincre nos parents qu'il avait besoin, d'aller en Europe et qu'il fallait que je l'accompagne. Open Subtitles لذا أقنع أهلنا أنه يحتاج للذهاب الى أوروبا وأنا أحتجت لمرافقته
    Il fallait que je dise quelque chose, et c'est tout ce qui m'est venu à l'esprit. Open Subtitles لا, أحتجت لقول شيءٍ, و لسوء الحظ ذلك ما تجمع معاً.
    J'ai vu ce que j'ai choisi et ce qu'il me fallait Open Subtitles لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته
    Si t'as besoin d'autre chose, je suis là. Open Subtitles أسمع، أن أحتجت لأي شيء أخر أنا معك، حسناً؟
    Pourquoi allez à un rendez-vous si la raison de notre rupture c'était que tu disais avoir besoin de temps seul ? Open Subtitles لماذا لا نذهب لموعد إذا كان سبب انفصالنا أنك أحتجت لمضي وقتًا لوحدك؟
    Si vous avez besoin de quelque chose, je suis derrière la porte. Open Subtitles أن أحتجت أي شيء انا خارج هذا الباب تماماً
    J'en suis pas fier, d'accord, mais je devais te retrouver. Open Subtitles أنا لست سعيدًا حيال الأمر, حسنًا؟ لكني أحتجت لأن أعثر عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد