ويكيبيديا

    "أحتضر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mourant
        
    • meurs
        
    • mourir
        
    • mourante
        
    • mourrais
        
    • mourrant
        
    • agonise
        
    • mourais
        
    J'ai supporté tes conneries parce que je me croyais mourant ! Open Subtitles لقد أنهيت الكثير مع الثور لأننى اعتقدت اننى أحتضر
    Je suis venu ici, car je suis mourant. Open Subtitles و الان إلى السبب الحقيقي لمجيء إلى هنا أنا أحتضر
    Je me meurs à l'hôpital, et qui part en congés ? Open Subtitles إنني هنا أحتضر بالمستشفى, و هو ذاهب في إجازة؟
    Je meurs déjà. C'est juste une question de temps. Open Subtitles أنا أحتضر بالفعل فما هي إلا مسألة وقت لكن إن حدث أمر خلال العملية
    Arrête d'être sympa. Ça me rappelle que je vais mourir. Open Subtitles عندما تكون لطيفاً معي، فيذكرني ذلك بأنّني أحتضر
    J'ai eu le cœur brisé. J'avais juste envie de mourir. Open Subtitles تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر..
    Je ne vais pas tourner autour du pot, mamie, je suis mourante, je dois me faire opérer. Open Subtitles إسمعي, أنا لن أذهب بهم في رحلة للأدغال يا جدتي. أنا أحتضر وأحتاج المال من أجل الجراحة.
    Vous serez payé après la procédure. Je suis mourant, mais pas idiot. Open Subtitles ستتلقى أموالك بعد العملية، ربما أحتضر ولكني لست أحمقاً
    Je suis mourant et mon épouse est prisonnière d'une créature que vous avez relâché dans ce monde. Open Subtitles أنا أحتضر وزوجتي سجينة لمخلوق أنتَ من أطلقته على العالم.
    Oh, attends une minute. Tu veux dire que tu as fait autre chose que juste conduire la limo tout en mourant lentement ? Open Subtitles مهلاً، هل تقصد إنّك فعلت شيئاً غير قيادة الليموزين بينما أحتضر ببطئ؟
    Mlle Mac Neal, je décline votre offre de mariage... car vous voyez, je suis mourant. Open Subtitles آنسة "مكنيل"، للأسف أنا مضطر لرفض طلبك للزواج. فكما ترين، إني أحتضر.
    Je suis mourant. Je n'ai rien à gagner à mentir. Open Subtitles أنا أحتضر لن أكسب شيئاً من الكذب عليكِ
    Je meurs de ça depuis des années. Vous le saviez et vous ne l'avez pas mentionné ? - Je suis désolé. Open Subtitles أنا أحتضر بسبب هذا منذ سنوات. كنت تعرف بشأن هذا ولم تذكره؟
    J'imagine que le seul point positif c'est qu'on dirait que je meurs aussi. Open Subtitles والآن، أظن أن الشئ الجيد الوحيد هو أنني أبدو وكأنني أحتضر أيضاً.
    Mais si je meurs, je voudrais le faire avec la conscience tranquille. Open Subtitles لكن إن كنت أحتضر فأودّ إختتام حياتي بضميرٍ صافٍ
    Ecoutez, je sais que tout ne tourne pas autour de moi... mais allez, sérieusement... je meurs. Open Subtitles أنظر , أعلم أن ذلك ليس بشأنى لكن بالله عليك بجديه , أنا أحتضر هنا لا يمكننى عكس مصيرك
    Je voyais rien du tout, j'avais l'impression de mourir. Open Subtitles لا يمكنني أن أرى شىء و أشعر كما لو كنت أحتضر.
    Je sais que c'est le cerveau, mais j'ai l'impression de mourir. Open Subtitles أعلم إنه بسبب الدماغ، لكنني أشعر أنني أحتضر
    - C'est bon, arrête, je vais mourir. - Merci ! Open Subtitles ـ رباه، حسناً، إنني أحتضر ـ شكراً لك مُجدداً
    J'allais me marier dans 4 mois, et d'un coup j'étais mourante. Open Subtitles كنتأستعدللزواجبعد 4أشهر , و فجأة ها أنا أحتضر
    Pourquoi n'es-tu pas venu me voir quand je mourrais ? Open Subtitles لماذا لم تحضر لزيارتي عندما كنت أحتضر ؟
    Même avec moi mourrant, tu as juste supposé que je serais ici pour t'en sortir. Open Subtitles حتى مع أنني أحتضر افترضت فحسب أنني سأكون متواجدا لأنقذك
    Tu savais que William Faulkner travaillait dans une plantation quand il a écrit "tandis que j'agonise" ? Open Subtitles أتعرفين ويليام فولكنر عمل في محطة لتوليد الكهرباء عندما كتب " بينما كنت أحتضر
    Je mourais, j'était vraiment mort, en fait. Open Subtitles كنت أحتضر. كنت ميتاً بينم كان بأمكاني العيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد