ويكيبيديا

    "أحدهم قام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Quelqu'un a
        
    • Quelqu'un l'a
        
    • Quelqu'un les a
        
    • quelqu'un avait
        
    Quelqu'un a eu la main sur son sang puis plantés sur la scène du crime. Open Subtitles أحدهم قام بالحصول علي عينة من دمه وقام بزرعها في موقع الجريمة
    Le seul scénario auquel je peux penser c'est que Quelqu'un a introduit l'eau dans ces poumons de force, de manière intentionnelle. Open Subtitles السيناريو الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه هو أن أحدهم قام بضخ الماء الى رئتيها قسرا و عمدا.
    Quelqu'un a dû se faire un nouvel ami très influent. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قام بعمل صداقات قوية جديدة
    Mon gâteau ! Quelqu'un l'a détruit ! Qui ferait ça ? Open Subtitles كعكتي , أحدهم قام بإفسادها من قد يفعل ذلك؟
    Quelqu'un les a trainés ici et les a brûlés. Open Subtitles أحدهم قام بجرّهم إلى هنا وقام بإشعال النيران فيهم
    Quelqu'un a appelé la sécurité. Ils ratissent tout. Open Subtitles يا رفاق، أحدهم قام بالإتصال بالأمن، والآن هم يقومون بتمشيط المنطقة.
    Quelqu'un a signé en autorisant ça, mais personne ne le reconnaîtra. Open Subtitles أحدهم قام بتوقيع للأذن بحدوث هذا ولكن لن يعترف أحد بفعل هذا
    Quelqu'un a signé ça. Open Subtitles أحدهم قام بالتوقيع، سأتبين مَن ذا الذي فوَّض هذا
    Quelqu'un a trop cuit le bretzel. Open Subtitles أحدهم قام بزيادة تسوية الكعك المملح الناعم
    Quelqu'un a crypté ça - à un niveau impénétrable. - Des pirates. Open Subtitles ـ أحدهم قام بتشفيره لدرجة لا يمكننا فكه ـ قراصنة الحواسيب
    Quelqu'un a installé ça et l'a orienté sur la scène de crime. Open Subtitles أحدهم قام بتثبيت هذه و ركزه عي مسرح الجريمة
    Quelqu'un a dû l'attirer ici, peut-être grâce à un sort d'invocation. Open Subtitles لا بد من أن أحدهم قام بسحبه إلى هذا المكان لربما من خلال تعويذة الأستدعاء
    On dirait que Quelqu'un a terminé le travail que Spencer n'a pas fini. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قام بأنهاء العمل الذي فشل سبنسر في القيام به
    On dirait que Quelqu'un a touché la peau avant que ce soit sec. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قام بلمس الجلد قبل أن تستخدم
    Et tu savais que Quelqu'un a éclaté ton pare-brise ? Open Subtitles هل لك دراية بأن أحدهم قام بتحطيم زجاج سيارتك الأمـامي؟
    Mais en revanche, je vois que Quelqu'un a cousu ton nom sur tes sous-vêtements. Open Subtitles لكن يمكنني رؤية أن أحدهم قام بخياطة اسمك على مطاطة ملابسك الداخلية.
    On y pense pas souvent, mais Quelqu'un a bien du dessiner ces billets, non? Open Subtitles في الغالب نحن لا نفكر بهذا ولكن لابد وأن أحدهم قام برسمها ، أليس كذلك؟
    Sauf si le C.E. Démontre le contraire, on va devoir supposer que Quelqu'un a fait ça. Open Subtitles حسناً إذا، إلا أن تخرج مراكز التحكم بالأمراض بقرار ما، وإلا فإننا سنفترض أن أحدهم قام بهذا
    Ça confirme que... Quelqu'un l'a utilisé pour un numéro différent. Open Subtitles مؤكد أحدهم قام بأستخدامها لنوع آخر من الخدع
    on l'a pas coupé en vrac et bien, il est sorti d'ici donc Quelqu'un l'a fait introduisez vous dans la maison du suspect Open Subtitles لم نقم بذلك لقد خرج من هنا إذاً أحدهم قام بفك أسره أرسل عناصر إلى منزل المشتبه به
    Quelqu'un les a filmé ce qui en fait un crime. Open Subtitles أحدهم قام بتصويرهم مما جعلها جناية.
    Dans le hall, quelqu'un avait nettoyé le sang qui menait à l'Appartement 2. Open Subtitles .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد