ويكيبيديا

    "أحد أخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un d'autre
        
    • personne d'autre
        
    • d'autres
        
    • Quelqu'un
        
    C'était une telle victoire de savoir que nous l'avions empêché de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles كان انتصارا مهما معرفتنا اننا أوقفناه من إيذاء أي أحد أخر
    Il n'y a pas quelqu'un d'autre qui peut le faire ? Henry va bien ? Open Subtitles هل هناك أحد أخر بأمكانه القيام بذلك من أجلك بدلاً مني؟ هل هنري بخير؟
    C'est juste au cas où quelqu'un d'autre voyait ma liste. Open Subtitles هذة فى حالة أذا رأى أحد أخر قائمتي
    personne d'autre. Mais j'ai besoin que tu fasse quelque chose, Open Subtitles و ليس أحد أخر,لكنني أريدكم أن تفعلوا شيئا
    Je t'en prie, n'invite personne d'autre et oublie ces canulars, d'accord, ce truc ne va absolument pas se produire. Open Subtitles أرجوك لا تدعو أحد أخر وانسى أمر القيام بهذة المكالمات المخادعة حسنا هذا الهراء لن يحدث بالتأكيد
    personne d'autre n'a jamais ressenti autant de passion à mon égard comme toi. Open Subtitles لا أحد أخر كان شغوفاً بي مثلك على الأطلاق
    Allons ! On ne veut pas perdre d'autres doigts de pied. Open Subtitles نحن لا نريد ان نخسر إصبع أحد أخر هنا
    Je dois déposer quelqu'un d'autre ? Open Subtitles هل من أحد أخر ؟ اقصد لاننا سنأخذ الجميع لمنازلهم .اليس
    L'hameçon va dans sa bouche, la déchire, et il est renvoyé a l'eau, pour que quelqu'un d'autre puisse lui faire la même chose. Open Subtitles أن يدخل خطاف في فمك و من ثم ينتزع و يرموك مجددا لكي يتمكن أحد أخر من فعل نفس الشيء
    Je vous demande gentiment de partir maintenant avant que quelqu'un d'autre se blesse. Open Subtitles أنا أطلب منكم الرحيل بلطف قبل ان يتأذى اي أحد أخر
    Quelqu'un d'autre avait fait cela pour moi , ce serait très grave . Open Subtitles لا أحد أخر سينهى هذا لي , سيكون هذا جدي جداً.
    Surtout pas. Si Quelqu'un l'apprend, si quelqu'un d'autre le sait, il y aura des départs. Open Subtitles كلا, ليس عليكَ ذلك, لأنّه إن علِمَ أحد أخر أو إكتشف ذلك أو غادر أحد منهم
    Je veux dire, pour le moment, on dirait que tu ne veux pas être avec moi et tu ne veux pas que quelqu'un d'autre soit avec moi non plus. Open Subtitles الآن وكأنكلاتريديننيأنأكون .. معها أو مع أي أحد أخر.
    Quelqu'un d'autre est coincé dans le petit passage du labyrinthe ? Open Subtitles هل هناك أحد أخر عالق في متاهة القنوات الصغيرة الملتوية؟
    Donc, personne d'autre ne pouvait faire de rapport entre les deux victimes ? Open Subtitles إذن ألم يتمكن أحد أخر من إيجاد الصلة بين الضحيتين؟
    De préférence sans que personne d'autre ne soit touché. Open Subtitles يفضل أن يكون هذا قبل ان يتأذى أي أحد أخر
    Je prends toute ta fausse herbe, je reviens par ici quand je veux, pour être sûr que tu n'arnaques personne d'autre, et tu ne vas pas en prison. Open Subtitles أحصل على جميع مخدراتك الزائفة لدي الحرية بالمجيء هنا متى أردت. لأتاكد أنك لا تحتال على أحد أخر
    Je fais confiance à personne d'autre. Open Subtitles أنا فقط لا أثق فى أحد أخر لفعل ذلك هذا كل شىء
    Vous cachez les belles robes pour être sûre que personne d'autre ne les trouves à nos soldes annuelles de demain. Open Subtitles أنتم تخفون الملابس الجيدة و تتأكدوا أن لا أحد أخر يحصل عليها في معرضنا البيع بنصف الثمن السنوي غداً.
    tant que j'y suis, personne d'autre à marier par cette magnifique nuit de Los Angeles ? Open Subtitles بما اننا هنا, هل من أحد أخر يريد أن يتزوج في هذه الليلة الرائعة بـ لوس انجلس؟
    Si d'autres gars ont des problèmes avec leurs pénis, envoyez-les-moi. Open Subtitles جيد حسنا , كما تعلمى , لوأى أحد أخر إحتاج المساعدة بخصوص قضيبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد