Marius Carniciu Laurentu a porté plainte contre un policier pour mauvais traitements et dépossession de bien. | UN | وقدم ماريوس كارنيسيو شكوى ضد أحد أفراد الشرطة بسبب إساءة معاملته وانتزاع ممتلكاته. |
Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'on a vu tirer dans la foule. | UN | وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور. |
Un enquêteur de la Brigade des stupéfiants thaïlandaise et un membre de la police fédérale australienne se sont rendus de Bangkok à Melbourne, pour livrer de l'héroïne qui avait été commandée depuis l'Australie. | UN | فقد سافر محقق تايلندي في جرائم المخدرات ومعه أحد أفراد الشرطة الاتحادية الأسترالية من بانكوك، بتايلند، إلى ملبورن بأستراليا، لتوريد هيروين كان قد طُلب من أستراليا. |
Dans l'affaire Natchova et autres c. Bulgarie, où deux personnes ont été abattues par balles par un membre de la police militaire qui tentait de les arrêter, elle a estimé qu'il y avait eu violation du droit à la vie. | UN | ففي قضية ناشوفا وآخرون ضد بلغاريا، استنتجت المحكمة أن انتهاك الحق في الحياة قد حدث عندما قام أحد أفراد الشرطة العسكرية، الذي كان يحاول إلقاء القبض على شخصين، بإطلاق النار عليهما فأرداهما قتيلين. |
un agent de police aurait craché au visage du solicitor en l'accusant d'être un sympathisant du Sinn Fein. | UN | وادّعى المصدر كذلك أن أحد أفراد الشرطة بصق في وجه محام اتهم بأنه من المتعاطفين مع حركة شن فين الثورية السرية. |
Il a pris connaissance du mandat d'arrêt par la voie d'un agent de la police. | UN | وأخبر بأمر القبض عليه بواسطة أحد أفراد الشرطة. |
L'un des policiers l'a harcelé à cause de son diabète et l'a accusé d'utiliser cette excuse pour bénéficier d'un meilleur traitement. | UN | وضايق أحد أفراد الشرطة السيد هودج بخصوص إصابته بداء السكري واتهمه بالتعلل بمرضه للحصول على معاملة أفضل. |
un officier de police du Kosovo et un journaliste ont été légèrement blessés, et deux camions et une voiture endommagés au cours de ces incidents. | UN | وأصيب أحد أفراد الشرطة وأحد الصحفيين بجراح طفيفة وتضررت شاحنتان وسيارة في الحادث. |
Des témoins ont identifié un policier en civil, Bozo Peric, que l'on a vu tirer dans la foule. | UN | وقد تعرف الشهود على بوزو بيريتش، أحد أفراد الشرطة السرية وشوهد وهو يطلق النار على الجمهور. |
un policier de la PSMI est blessé, deux membres de l'ALK sont tués. | UN | اصيب أحد أفراد الشرطة الخاصة بجراح، وقتل اثنان من جيش تحرير كوسوفو |
Il n'a pu consulter le mandat d'arrêt que par l'entremise d'un policier qui a accepté de le lui montrer. | UN | ولم يتمكن من الاطلاع على الأمر بإلقاء القبض إلا بواسطة أحد أفراد الشرطة الذي قبل أن يريه إياه. |
Le requérant a passé la nuit sur une chaise, sous la supervision d'un policier. | UN | وأمضى صاحب الشكوى الليل على كرسي، تحت إشراف أحد أفراد الشرطة. |
un policier a dit à l'équipe de Scotland Yard que le lieu de l'attentat avait été inspecté pendant 45 minutes. | UN | وأخبر أحد أفراد الشرطة فريق سكوتلانديارد أن مسرح الجريمة جرى تفتيشه لمدة 45 دقيقة. |
Des hommes armés non identifiés suspectés d'être des associés des propriétaires de ces chameaux ont ensuite tendu une embuscade à la police, au cours de laquelle un policier a été tué. | UN | وبعد ذلك تعرضت الشرطة لكمين قام به مسلحون مجهولون يعتقد بأنهم على صلة بملاك الجمال. وقُتل أحد أفراد الشرطة. |
62. La municipalité enquête sur les mauvais traitements qui auraient été infligés par un membre de la police locale à un ressortissant sénégalais (23 octobre 1997). | UN | 62- تتولى السلطات البلدية التحقيق في ادعاء يشير إلى تعرض مواطن سنغالي لإساءة معاملة من أحد أفراد الشرطة المحلية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
Dans un autre incident, un membre de la police des frontières a été légèrement blessé par des pierres qui lui ont été jetées, à Hébron. (Ha'aretz, 13 mai) | UN | وفي حادثة أخرى أصيب أحد أفراد الشرطة الحدودية إصابة طفيفة من جراء قذف الحجارة عليه في الخليل. )هآرتس، ١٣ أيار/مايو( |
Entre la mi-juin — moment où la nouvelle force de police a été déployée — et le mois d'août, on n'a signalé qu'un seul cas de détenu battu par un membre de la police nationale haïtienne. | UN | واعتبارا من آب/أغسطس، ومنذ وزع قوات الشرطة الجديدة في منتصف حزيران/يونيه، سجلت حالة واحدة لمحتجز قام أحد أفراد الشرطة الوطنية بضربه. |
Le solicitor aurait aussi reçu un coup de bouclier anti—émeutes sur la nuque alors qu'il tentait d'intervenir pour défendre un jeune garçon malmené par un agent de police. | UN | وادّعي أيضا أن هذا المحامي ضرب على مؤخرة رأسه بمِدرأ الشرطة المستخدم في مواجهة الشغب عندما تدخل لصالح صبي ادّعي بأن أحد أفراد الشرطة أساء معاملته. |
Au cours de cet affrontement, un agent de police a été blessé par jet de pierres. | UN | وجُرح في هذه المواجهة أحد أفراد الشرطة بحجر أصابه. |
Alors qu'il était dans cette position, un agent de la police nationale lui a tiré dans le dos, à très courte distance. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
Lorsque l'auteur a essayé d'expliquer le but de leur visite, l'un des policiers l'a insulté. | UN | وعندما حاول صاحب البلاغ شرح سبب زيارتهم، صاح فيه أحد أفراد الشرطة وشتمه. |
Par exemple, Keivan Tabash, un ressortissant iranien, a été tué par un officier de police canadien alors qu'il n'était pas armé. | UN | فعلى سبيل المثال، قام أحد أفراد الشرطة الكندية بقتل كيفان تاباش، المواطن الإيراني، وهو أعزل من السلاح. |
Un fonctionnaire de police a même été abattu alors qu'il enquêtait sur les violences qui avaient fait rage dans une exploitation agricole. | UN | إذ وصل الأمر إلى حد أن أحد أفراد الشرطة أُردي قتيلا عند قيامه بالتحقيق في أعمال العنف التي اجتاحت إحدى الأراضي الزراعية. |
Plusieurs incidents se sont produits, dont une grave attaque dirigée contre le personnel d'EULEX le 7 septembre, au cours de laquelle l'un de ses véhicules blindés et une voiture de patrouille non blindée de la police du Kosovo qui se rendaient au poste de police de Zubin Potok ont essuyé des tirs, et un officier de la police du Kosovo a été blessé. | UN | وقد وقعت سلسلة من الحوادث، منها هجوم خطير على موظفي البعثة في 7 أيلول/سبتمبر، حيث تعرضت لإطلاق النار مركبة مصفحة تابعة للبعثة وسيارة دوريات غير مصفحة تابعة لشرطة كوسوفو كانتا في طريقهما إلى مركز شرطة زوبين بوتوك، مما أسفر عن إصابة أحد أفراد الشرطة. |